<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>完全私心超空間 &#187; 動漫 &#8211; ACG Review</title>
	<atom:link href="http://you3.net/blog/category/acg-review/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://you3.net/blog</link>
	<description>充滿主觀看法，無法接受者歡迎離開</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 08:02:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<image><url></url><title></title><link></link><width></width><height></height><description></description></image>		<item>
		<title>美女與野獸（Beauty and the Beast）、阿拉丁（Aladdin）</title>
		<link>http://you3.net/blog/2011/11/13/beauty-and-beast-aladdin/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2011/11/13/beauty-and-beast-aladdin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 06:56:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[電影 - Film Review]]></category>
		<category><![CDATA[動畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1212</guid>
		<description><![CDATA[《美女與野獸》 劇情： 演員： 平均： 《阿拉丁》 劇情： 演員： 平均： 我有生以來第一次在電影院看的電影，便是迪士尼（Disney）的《白雪公主》（Snow White and the Seven Dwarfs）。迪士尼其後製作的幾部動畫電影如《木偶奇遇記》（Pinocchio）、《幻想曲》（Fantasia）、《仙履奇緣》（Cinderella）等，則只在電視上看過。第二次進電影院看的迪士尼動畫電影，就是《美女與野獸》了。 《美女與野獸》使用的電腦動畫科技，現在看來可能微不足道，但對小時候的我造成了很大的震撼，怎樣也想不到貝兒與野獸共舞的大廳，為什麼看起來會如此真實呢！加上迪士尼一貫傑出的角色描寫與動聽的配樂，這部片子不但是迪士尼的代表作，稱之為動畫史上劃時代的作品也不為過（這部片子是第一部被提名為奧斯卡最佳影片的動畫，可惜輸給了更強的《沉默的羔羊》）。 既然《美女與野獸》帶給我這麼大的滿足，想當然隔年我又很捧場地在電影院欣賞《阿拉丁》。不可否認《阿拉丁》也是很出色的作品，尤其是魔毯狂飆的速度感表現，與飾演精靈的羅賓威廉斯（Robin Williams）誇張搞笑的配音，以及好聽的主題曲《嶄新的世界》（A Whole New World），但兩部電影相較，《美女與野獸》給我的感動還是多了一些。 說到這兒，迪士尼的動畫電影常常找非專業配音員如演員或歌手來配音，但他們的表現毫不遜於專業配音員，且能演能唱，例如前面提到的羅賓威廉斯，還有《美女與野獸》的卡司裡竟有長青影集《法網遊龍》（LAW &#038; ORDER）的老警探傑瑞奧巴赫（Jerry Orbach），原來他也是一位知名的百老匯音樂劇明星。反觀日本動畫，例如近年的吉卜力電影也喜歡找些演員或名人配音，但評價大都不如專業的聲優，大概是美日兩地的配音訓練有差吧？ 之後，我在電影院看的迪士尼電影只剩1994的《獅子王》（The Lion King）和1998年的《花木蘭》（Mulan），對這兩部電影我有點失望（《花木蘭》我看了很想吐血；《獅子王》儘管影評還好，也不怎麼合我的胃口），所以好一陣子再也沒看迪士尼的動畫電影了。 作品資料 《美女與野獸》 佩吉奧哈拉（Paige O&#8217;Hara）配音 貝兒（Belle） 羅比班森（Robby Benson）配音 野獸（Beast） 理察懷特（Richard White）配音 加斯頓（Gaston） 傑瑞奧巴赫（Jerry Orbach）配音 盧米涅（Lumière） 大衛歐格登史戴爾斯（David Ogden Stiers）配音 葛士華（Cogsworth） 安琪拉蘭斯柏瑞（Angela Lansbury）配音 茶壺太太（Mrs. Potts） 作品資料 《阿拉丁》 史考特溫格（Scott Weinger）配音 阿拉丁（Aladdin） 琳達拉金（Linda [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>《美女與野獸》<br />
劇情：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;&nbsp;</font><br />
演員：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&nbsp;</font><br />
平均：<font color="#1E90FF">4.5/5&nbsp;</font></p>
<p>《阿拉丁》<br />
劇情：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;&#9734;&nbsp;</font><br />
演員：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;&nbsp;</font><br />
平均：<font color="#1E90FF">3.5/5&nbsp;</font></p>
<p>我有生以來第一次在電影院看的電影，便是迪士尼（Disney）的《白雪公主》（Snow White and the Seven Dwarfs）。迪士尼其後製作的幾部動畫電影如《木偶奇遇記》（Pinocchio）、《幻想曲》（Fantasia）、《仙履奇緣》（Cinderella）等，則只在電視上看過。第二次進電影院看的迪士尼動畫電影，就是《美女與野獸》了。</p>
<p><span id="more-1212"></span>《美女與野獸》使用的電腦動畫科技，現在看來可能微不足道，但對小時候的我造成了很大的震撼，怎樣也想不到貝兒與野獸共舞的大廳，為什麼看起來會如此真實呢！加上迪士尼一貫傑出的角色描寫與動聽的配樂，這部片子不但是迪士尼的代表作，稱之為動畫史上劃時代的作品也不為過（這部片子是第一部被提名為奧斯卡最佳影片的動畫，可惜輸給了更強的《沉默的羔羊》）。</p>
<p>既然《美女與野獸》帶給我這麼大的滿足，想當然隔年我又很捧場地在電影院欣賞《阿拉丁》。不可否認《阿拉丁》也是很出色的作品，尤其是魔毯狂飆的速度感表現，與飾演精靈的羅賓威廉斯（Robin Williams）誇張搞笑的配音，以及好聽的主題曲《嶄新的世界》（A Whole New World），但兩部電影相較，《美女與野獸》給我的感動還是多了一些。</p>
<p>說到這兒，迪士尼的動畫電影常常找非專業配音員如演員或歌手來配音，但他們的表現毫不遜於專業配音員，且能演能唱，例如前面提到的羅賓威廉斯，還有《美女與野獸》的卡司裡竟有長青影集《法網遊龍》（LAW &#038; ORDER）的老警探傑瑞奧巴赫（Jerry Orbach），原來他也是一位知名的百老匯音樂劇明星。反觀日本動畫，例如近年的吉卜力電影也喜歡找些演員或名人配音，但評價大都不如專業的聲優，大概是美日兩地的配音訓練有差吧？</p>
<p>之後，我在電影院看的迪士尼電影只剩1994的《獅子王》（The Lion King）和1998年的《花木蘭》（Mulan），對這兩部電影我有點失望（《花木蘭》我看了很想<font color="red">吐血</font>；《獅子王》儘管影評還好，也不怎麼合我的胃口），所以好一陣子再也沒看迪士尼的動畫電影了。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00003CX8Y/goodpiccom-20/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51P5TWSA64L._SL160_.jpg" alt="Beauty and the Beast (Two-Disc Platinum Edition)" border="0" class="floatbox-right" /></a>《美女與野獸》<br />
佩吉奧哈拉（Paige O&#8217;Hara）配音 貝兒（Belle）<br />
羅比班森（Robby Benson）配音 野獸（Beast）<br />
理察懷特（Richard White）配音 加斯頓（Gaston）<br />
傑瑞奧巴赫（Jerry Orbach）配音 盧米涅（Lumière）<br />
大衛歐格登史戴爾斯（David Ogden Stiers）配音 葛士華（Cogsworth）<br />
安琪拉蘭斯柏瑞（Angela Lansbury）配音 茶壺太太（Mrs. Potts）</fieldset>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003V5HWWA/goodpiccom-20/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/512JKPytu1L._SL160_.jpg" alt="Aladdin" border="0" class="floatbox-right" /></a>《阿拉丁》<br />
史考特溫格（Scott Weinger）配音 阿拉丁（Aladdin）<br />
琳達拉金（Linda Larkin）配音 茉莉公主（Princess Jasmine）<br />
強納森費曼（Jonathan Freeman）配音 賈方（Jafar）<br />
羅賓威廉斯（Robin Williams）配音 精靈（The Genie）<br />
道格拉斯希爾（Douglas Seale）配音 蘇丹（The Sultan）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2011/11/13/beauty-and-beast-aladdin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>井上雄彥《灌籃高手》</title>
		<link>http://you3.net/blog/2011/10/10/slam-dunk/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2011/10/10/slam-dunk/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 07:05:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1200</guid>
		<description><![CDATA[成為社會人後，我買漫畫的數量大不如學生時代，這兩三年來更完全停買了中文代理版的漫畫，反之都拿來買原版（即日文版），而且是那些買過或看過中文版的漫畫。我現在買漫畫的目的已經不是為了開拓視野或趕潮流，而是為了珍藏留念、或為了更進一步瞭解喜愛的作品－－說句不中聽的話，是台灣代理出版社的翻譯水準，令我覺得好作品只透過中文版看是絕對不夠的（看了《玩偶遊戲》日文版我才發現很多中文版沒提到的笑料啊！）（不過，我唯一要大推的中文翻譯是尖端出版的《福星小子》（うる星やつら）） 講回正題，本文其實從兩個月前看完《灌籃高手》（以下稱《SD》）全套原版單行本之後就該寫了，拖好久才下筆，原因就是我這兩個月來，看完了三十一集，又立刻從第一集看起，再度看完，再度從頭開始看，又一次看完，又一次從頭開始看…《SD》就是這樣看也看不膩！連我途中想換口味複習別的漫畫也沒辦法－－因為別的漫畫看到一半，我又忍不住拿起《SD》啦！《寄生獸》和《玩偶遊戲》都是名作無疑，也都是我的大愛，但它們不像《SD》這樣能讓我密集地反覆閱讀也不膩。每看一次《SD》，我甚至可以發現新的笑點或感動的地方。 《SD》在漫畫界的偉大地位，用再多詞藻來形容可能都不夠，不只在於其銷售量或無數的獲獎紀錄，而在於這部作品會讓人真的會喜歡上、或更喜歡籃球這運動。想當年，打籃球的青少年，幾乎沒一個不以裡面的角色自居的。 當時我一集一集地追單行本，卻在高一時不知哪來的失心瘋，把二十幾本漫畫賣掉了。想來大概是年少懵懂無知、目光短淺，只看表面而未看到內涵，不喜歡井上老師後期的畫風，又不中意當時湘北的對手山王（也是外表的因素），就不想看下去了。 而今重新看了原版後，對作品和角色的認識都深入了許多。雖然，以畫風來說，我仍然比較喜歡海南戰之前的人物畫法，但像山王戰最後，那不用任何台詞或旁白就能將比賽氣氛與角色心境表達出來的功力，讓我對井上老師著實佩服不已。 以前我只覺得櫻木是個有點張狂但還算是有天份的漫畫主角，現在卻超級喜歡他，甚至有點羨慕這樣的人。他真的有天份，但也肯努力、肯學習；他很張狂，但還是有分寸（他對赤木是絕對不敢踰矩，儘管常拉著安西教練下巴玩耍，但老爹出事時他的處置有效率地令人吃驚）。有些漫畫主角會莫名其妙地受歡迎，但櫻木我找不出理由不喜歡他，所以我也不意外漫畫裡湘北籃球隊裡幾乎人人都寵著櫻木（老爹、木暮和彩子就不用說了，先發四人雖然會吐櫻木嘈，赤木和三井很多時候也都把櫻木當弟弟照顧，宮城是麻吉，流川則常暗地裡拉櫻木一把，只是方式跟別人不太一樣罷了…），他校的強角像仙道、牧、河田等人也對櫻木另眼相看，而櫻木軍團之所以對櫻木這麼兩肋插刀，一定也是因為櫻木對他們有過一樣的付出。 流川也是很有意思的角色，去除球技和長相不談，這小子基本上跟櫻木是同樣思路很短的笨．蛋（被流川楓親衛隊毆死）。他也是有天份但也努力、也是狂傲但有分寸，這麼像但又不完全像的兩人，難怪造成這種既生瑜何生亮的關係。櫻木和流川的互動，正是《SD》吸引我的一個很大的點（這裡請暫時撇開同人觀點）。說《SD》是描寫櫻木的成長，其實也是流川的成長，櫻木是從啥都不懂的門外漢變成一個「籃球員」，流川則是從一匹狼變成真正的「王牌」。櫻木的成長自然少不了流川，但流川的成長也少不了櫻木。 作品資料 作品名：SLAM DUNK（スラムダンク） 譯名：灌籃高手 作者：井上雄彥 出版：集英社（日）／大然（單行本版）、尖端（完全版）（台）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>成為社會人後，我買漫畫的數量大不如學生時代，這兩三年來更完全停買了中文代理版的漫畫，反之都拿來買原版（即日文版），而且是那些買過或看過中文版的漫畫。我現在買漫畫的目的已經不是為了開拓視野或趕潮流，而是為了珍藏留念、或為了更進一步瞭解喜愛的作品－－說句不中聽的話，是台灣代理出版社的翻譯水準，令我覺得好作品只透過中文版看是絕對不夠的（看了《玩偶遊戲》日文版我才發現很多中文版沒提到的笑料啊！）（不過，我唯一要大推的中文翻譯是<u>尖端出版的《福星小子》（うる星やつら）</u>）</p>
<p>講回正題，本文其實從兩個月前看完《灌籃高手》（以下稱《SD》）全套原版單行本之後就該寫了，拖好久才下筆，原因就是我這兩個月來，看完了三十一集，又立刻從第一集看起，再度看完，再度從頭開始看，又一次看完，又一次從頭開始看…《SD》就是這樣看也看不膩！連我途中想換口味複習別的漫畫也沒辦法－－因為別的漫畫看到一半，我又忍不住拿起《SD》啦！《寄生獸》和《玩偶遊戲》都是名作無疑，也都是我的大愛，但它們不像《SD》這樣能讓我密集地反覆閱讀也不膩。每看一次《SD》，我甚至可以發現新的笑點或感動的地方。</p>
<p><span id="more-1200"></span>《SD》在漫畫界的偉大地位，用再多詞藻來形容可能都不夠，不只在於其銷售量或無數的獲獎紀錄，而在於這部作品會讓人真的會喜歡上、或更喜歡籃球這運動。想當年，打籃球的青少年，幾乎沒一個不以裡面的角色自居的。</p>
<p>當時我一集一集地追單行本，卻在高一時不知哪來的失心瘋，把二十幾本漫畫賣掉了。想來大概是年少懵懂無知、目光短淺，只看表面而未看到內涵，不喜歡井上老師後期的畫風，又不中意當時湘北的對手山王（也是外表的因素），就不想看下去了。</p>
<p>而今重新看了原版後，對作品和角色的認識都深入了許多。雖然，以畫風來說，我仍然比較喜歡海南戰之前的人物畫法，但像山王戰最後，那不用任何台詞或旁白就能將比賽氣氛與角色心境表達出來的功力，讓我對井上老師著實佩服不已。</p>
<p>以前我只覺得櫻木是個有點張狂但還算是有天份的漫畫主角，現在卻超級喜歡他，甚至有點羨慕這樣的人。他真的有天份，但也肯努力、肯學習；他很張狂，但還是有分寸（他對赤木是絕對不敢踰矩，儘管常拉著安西教練下巴玩耍，但老爹出事時他的處置有效率地令人吃驚）。有些漫畫主角會莫名其妙地受歡迎，但櫻木我找不出理由不喜歡他，所以我也不意外漫畫裡湘北籃球隊裡幾乎人人都寵著櫻木（老爹、木暮和彩子就不用說了，先發四人雖然會吐櫻木嘈，赤木和三井很多時候也都把櫻木當弟弟照顧，宮城是麻吉，流川則常暗地裡拉櫻木一把，只是方式跟別人不太一樣罷了…），他校的強角像仙道、牧、河田等人也對櫻木另眼相看，而櫻木軍團之所以對櫻木這麼兩肋插刀，一定也是因為櫻木對他們有過一樣的付出。</p>
<p>流川也是很有意思的角色，去除球技和長相不談，這小子基本上跟櫻木是同樣思路很短的<font color="red">笨．蛋</font>（被流川楓親衛隊毆死）。他也是有天份但也努力、也是狂傲但有分寸，這麼像但又不完全像的兩人，難怪造成這種既生瑜何生亮的關係。櫻木和流川的互動，正是《SD》吸引我的一個很大的點（這裡請暫時撇開同人觀點）。說《SD》是描寫櫻木的成長，其實也是流川的成長，櫻木是從啥都不懂的門外漢變成一個「籃球員」，流川則是從一匹狼變成真正的「王牌」。櫻木的成長自然少不了流川，但流川的成長也少不了櫻木。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4088716116/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21CZ6V7Z8WL._SL160_.jpg" alt="SLAM DUNK 1 (ジャンプ・コミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：SLAM DUNK（スラムダンク）<br />
譯名：灌籃高手<br />
作者：井上雄彥<br />
出版：集英社（日）／大然（單行本版）、尖端（完全版）（台）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2011/10/10/slam-dunk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>御宅人生：我的四大機器人動畫</title>
		<link>http://you3.net/blog/2011/09/10/top4-robot-anime/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2011/09/10/top4-robot-anime/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 07:16:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[動畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1171</guid>
		<description><![CDATA[機器人動畫（ロボットアニメ），在浩如煙海的日本動畫界中是頗受歡迎的類別，也常有系列作品，近年很「火」的《變形金剛》（Transformers／トランスフォーマー）便是跟美國漫畫公司合作的系列例子；日本自產的系列更是不勝枚舉，如從1970年代持續至今的《鋼彈》（GUNDAM／ガンダム）系列，以及《勇者》系列、《藍光人》（エルドラン）系列、《蓋特》（ゲッターロボ）系列、《超時空》和《馬克羅斯》（MACROSS／マクロス）系列…等。 其中為《魔神英雄傳》（魔神英雄伝ワタル）系列擔任角色設定的日本動畫大師蘆田豐雄，不幸於七月二十三日辭世，我前陣子也正好泡在影片網站懷舊，決定這就來寫一篇記錄我最喜歡的四部機器人動畫－－話說回來這麼多機器人動畫裡，我竟然只能舉出四部最喜歡的，證明我看過的動畫還是太少啦！ 作品資料 作品名：魔神英雄伝ワタル、魔神英雄伝ワタル2 譯名：魔神英雄傳、魔神英雄傳2 年份：1988、1990 原作：矢立肇、廣井王子（只參與《2》） 總監督：井內秀治 角色設定：蘆田豐雄 音樂：兼崎順一、門倉聰 主題歌：a・chi-a・chi＜STEP＞（片頭曲）、a・chi-a・chi＜a・chi-a・chi アドベンチャー＞（片尾曲）；高橋由美子＜Step by Step＞＜Fight!＞（《2》片頭曲）、高橋由美子＜君に止まらない〜MY GIRL, MY LOVE＞＜虹の彼方に＞（《2》片尾曲） 死者為大，首先就談蘆田大師最有名的作品－－《魔神英雄傳》系列，雖然這系列尚包括廣播劇和1997年的電視動畫《超魔神英雄傳》（超魔神英雄伝ワタル），但我只看過前兩部電視動畫。話說第一次看到魔神系列時，真的是驚豔得不得了，因為老實說，在那之前我對機器人動畫的印象是從《無敵鐵金剛》（マジンガーZ）、《聖戰士》（百獣王ゴライオン）、雷霆王（六神合体ゴッドマーズ）…等來的，而這些機器人的共同點，就是「巨大」和「合體」，而操縱這些機器人的人類主角，通常都是個隸屬於某個「基地」的「有為的青年」（？）。 但是，《魔神英雄傳》的機器人都是「短小精悍」，還有自己的人格，主角是個眼睛閃亮有神的小男孩，連敵方角色都畫得好可愛，外型或行徑也常令人噴飯。加上故事進行採冒險形式，不用整天窩在基地裡等著敵人打，也有變化許多。 我依然記得動畫版初代的最後一集，達陸（主角戰部ワタル的「台灣名」）抱著龍王號（龍神丸）模型說著『不是在做夢耶！』的興奮表情，虎王要出發去對抗多庫塔（ドアクダー）之前的告白『對不起，喜美（忍部ヒミコ），其實我真的很想妳當我的新娘！』，我也記得第二代錫巴師父（剣部シバラク）捨身保護達陸而變成黑暗將軍那時，達陸有多麼傷心難過，我還記得庫拉莫（渡部クラマ）的人類時代悲戀、喜美與長大後的自己對話，總是裝彆扭的卡比西（海火子）跟外星公主也有過一段純純的愛情… 總之，《魔神英雄傳》帶給我的美好回憶太多了，當然也包括美好的音樂：演唱初代主題曲的a・chi-a・chi，雙子姊妹今井永＆今井久（名字取得好棒），直到現在都是我最喜歡的雙人組合唱團體，再也沒有別的雙人組可以超越她們了。演唱二代主題曲的高橋由美子，她的歌聲，總是能帶給我溫暖。 作品資料 作品名：魔動王グランゾート 譯名：魔動王、大無敵（台視版）、超級無敵王（中視版） 年份：1989 原作：矢立肇、廣井王子 總監督：井內秀治 角色設定：スタジオライブ 音樂：田中公平 主題歌：鈴木けんじ＜光の戦士たち＞（片頭曲）、德垣とも子＜ホロレチュチュパレロ＞（片尾曲） 《魔動王》在日本的播出時間晚於《魔神英雄傳》初代，但在台灣卻是先播出的，那時的譯名是《大無敵》，駕駛「無敵火王」（グランゾート，又譯魔動火王）的主角遙大地的「台灣名」是「安安」，另兩位主角則為：「風王」（ウインザート）的加士（ガス，又譯加斯）與「水王」（アクアビート）的拉比（ラビ）。 《魔動王》和《魔神英雄傳》有不少共同點，因為都有蘆田大師的貢獻，角色造型比起其他機器人動畫較為可愛，故事也是走冒險路線，另外配音聲優也有重複，例如在《魔神英雄傳》擔任喜美聲優的林原めぐみ，在《魔動王》是只會變紅蘿蔔魔法的咕哩咕哩（グリグリ）（喜美和咕哩咕哩兩個角色本身就很像，不過林原大姊除了咕哩咕哩，還有幫壞人三巨頭之一的艾奴（エヌマ）配音）；山寺宏一在《魔神》是大鳥叔叔，在《魔動王》則是壞人三巨頭之二的甲曼（シャマン，又譯夏曼）。 比起《魔神英雄傳》強大的衍生作品，《魔動王》就只有出了OVA，受歡迎的程度明顯有差，不知原因為何？（不過我倒是已經發現，比起《魔神英雄傳》的主角聲優幾乎都是聲優界的唱將，《魔動王》的原聲帶就只有擔任拉比聲優的安達忍有唱歌！）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>機器人動畫（ロボットアニメ），在浩如煙海的日本動畫界中是頗受歡迎的類別，也常有系列作品，近年很「火」的《變形金剛》（Transformers／トランスフォーマー）便是跟美國漫畫公司合作的系列例子；日本自產的系列更是不勝枚舉，如從1970年代持續至今的《鋼彈》（GUNDAM／ガンダム）系列，以及《勇者》系列、《藍光人》（エルドラン）系列、《蓋特》（ゲッターロボ）系列、《超時空》和《馬克羅斯》（MACROSS／マクロス）系列…等。</p>
<p>其中為《魔神英雄傳》（魔神英雄伝ワタル）系列擔任角色設定的日本動畫大師蘆田豐雄，不幸於七月二十三日辭世，我前陣子也正好泡在影片網站懷舊，決定這就來寫一篇記錄我最喜歡的四部機器人動畫－－話說回來這麼多機器人動畫裡，我竟然只能舉出四部最喜歡的，證明我看過的動畫還是太少啦！</p>
<p><span id="more-1171"></span><br />
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000066O6Y/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31DCWD4ENRL._SL160_.jpg" alt="魔神英雄伝ワタル TV&#038;OVA DVD-BOX(2)" border="0" class="floatbox-right" /></a> <a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005UC11/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31D5ZF1CGXL._SL160_.jpg" alt="魔神英雄伝ワタル TV&#038;OVA DVD-BOX(1)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：魔神英雄伝ワタル、魔神英雄伝ワタル2<br />
譯名：魔神英雄傳、魔神英雄傳2<br />
年份：1988、1990<br />
原作：矢立肇、廣井王子（只參與《2》）<br />
總監督：井內秀治<br />
角色設定：蘆田豐雄<br />
音樂：兼崎順一、門倉聰<br />
主題歌：a・chi-a・chi＜STEP＞（片頭曲）、a・chi-a・chi＜a・chi-a・chi アドベンチャー＞（片尾曲）；高橋由美子＜Step by Step＞＜Fight!＞（《2》片頭曲）、高橋由美子＜君に止まらない〜MY GIRL, MY LOVE＞＜虹の彼方に＞（《2》片尾曲）</fieldset>
<p>死者為大，首先就談蘆田大師最有名的作品－－《魔神英雄傳》系列，雖然這系列尚包括廣播劇和1997年的電視動畫《超魔神英雄傳》（超魔神英雄伝ワタル），但我只看過前兩部電視動畫。話說第一次看到魔神系列時，真的是驚豔得不得了，因為老實說，在那之前我對機器人動畫的印象是從《無敵鐵金剛》（マジンガーZ）、《聖戰士》（百獣王ゴライオン）、雷霆王（六神合体ゴッドマーズ）…等來的，而這些機器人的共同點，就是「巨大」和「合體」，而操縱這些機器人的人類主角，通常都是個隸屬於某個「基地」的「有為的青年」（？）。</p>
<p>但是，《魔神英雄傳》的機器人都是「短小精悍」，還有自己的人格，主角是個眼睛閃亮有神的小男孩，連敵方角色都畫得好可愛，外型或行徑也常令人噴飯。加上故事進行採冒險形式，不用整天窩在基地裡等著敵人打，也有變化許多。</p>
<p>我依然記得動畫版初代的最後一集，達陸（主角戰部ワタル的「台灣名」）抱著龍王號（龍神丸）模型說著『不是在做夢耶！』的興奮表情，虎王要出發去對抗多庫塔（ドアクダー）之前的告白『對不起，喜美（忍部ヒミコ），其實我真的很想妳當我的新娘！』，我也記得第二代錫巴師父（剣部シバラク）捨身保護達陸而變成黑暗將軍那時，達陸有多麼傷心難過，我還記得庫拉莫（渡部クラマ）的人類時代悲戀、喜美與長大後的自己對話，總是裝彆扭的卡比西（海火子）跟外星公主也有過一段純純的愛情…</p>
<p>總之，《魔神英雄傳》帶給我的美好回憶太多了，當然也包括美好的音樂：演唱初代主題曲的a・chi-a・chi，雙子姊妹今井永＆今井久（名字取得好棒），直到現在都是我最喜歡的雙人組合唱團體，再也沒有別的雙人組可以超越她們了。演唱二代主題曲的高橋由美子，她的歌聲，總是能帶給我溫暖。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000068W7S/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21H5ZJWPA2L._SL160_.jpg" alt="魔動王グランゾート DVD-BOX" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：魔動王グランゾート<br />
譯名：魔動王、大無敵（台視版）、超級無敵王（中視版）<br />
年份：1989<br />
原作：矢立肇、廣井王子<br />
總監督：井內秀治<br />
角色設定：スタジオライブ<br />
音樂：田中公平<br />
主題歌：鈴木けんじ＜光の戦士たち＞（片頭曲）、德垣とも子＜ホロレチュチュパレロ＞（片尾曲）</fieldset>
<p>《魔動王》在日本的播出時間晚於《魔神英雄傳》初代，但在台灣卻是先播出的，那時的譯名是《大無敵》，駕駛「無敵火王」（グランゾート，又譯魔動火王）的主角遙大地的「台灣名」是「安安」，另兩位主角則為：「風王」（ウインザート）的加士（ガス，又譯加斯）與「水王」（アクアビート）的拉比（ラビ）。</p>
<p>《魔動王》和《魔神英雄傳》有不少共同點，因為都有蘆田大師的貢獻，角色造型比起其他機器人動畫較為可愛，故事也是走冒險路線，另外配音聲優也有重複，例如在《魔神英雄傳》擔任喜美聲優的林原めぐみ，在《魔動王》是只會變紅蘿蔔魔法的咕哩咕哩（グリグリ）（喜美和咕哩咕哩兩個角色本身就很像，不過林原大姊除了咕哩咕哩，還有幫壞人三巨頭之一的艾奴（エヌマ）配音）；山寺宏一在《魔神》是大鳥叔叔，在《魔動王》則是壞人三巨頭之二的甲曼（シャマン，又譯夏曼）。</p>
<p>比起《魔神英雄傳》強大的衍生作品，《魔動王》就只有出了OVA，受歡迎的程度明顯有差，不知原因為何？（不過我倒是已經發現，比起《魔神英雄傳》的主角聲優幾乎都是聲優界的唱將，《魔動王》的原聲帶就只有擔任拉比聲優的安達忍有唱歌！）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2011/09/10/top4-robot-anime/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>堀田由美＆小畑健《棋靈王／棋魂》</title>
		<link>http://you3.net/blog/2011/08/26/hikaru-no-go/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2011/08/26/hikaru-no-go/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 14:53:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1159</guid>
		<description><![CDATA[聲明：以下這篇介紹原本是我多年前為另一網站寫的。該站已關閉，而我也未備份當時的文章。沒想到，最近卻偶然在某站發現此文！為了不讓盜文死小孩專美於前，我決定把文章迎回自家供奉，並表明我才是正牌的本文作者！（註：文章內容有做少許修改，因此跟原文並非全然相同） 少年進藤光無意間在爺爺家的儲藏室發現一個沾有血跡的古老棋盤後，竟與平安時代的天才棋士藤原佐為的靈魂相遇…阿光會因此對圍棋產生興趣嗎？ 《棋靈王》創造了不少奇蹟。姑且不論當中提到的圍棋知識是否絕對精確，本書帶動了日本新世代的圍棋風潮卻是不爭的事實，讓大眾重新認識了這項古典娛樂。 小畑健老師出道頗久，走紅卻頗晚。以《神劍闖江湖》（るろうに剣心）大放異彩的和月伸宏老師當過小畑老師的助手，卻比後者還早出名。小畑老師曾以「土方茂」的名義畫過《機器爺爺G》（CYBORGじいちゃんG）、《魔神冒險譚》（魔神冒険譚ランプ・ランプ）等搞笑漫畫；也曾與多位編劇合作，例如描寫相撲選手若乃花、貴乃花兄弟故事的《相撲小巨人》（力人伝説 －鬼を継ぐもの－）等。前作《傀儡師左近》（人形草紙あやつり左近）雖曾一度轟動，可惜草草收場。此次擔當《棋靈王》的作畫，筆觸與題材相得益彰，技巧明顯進步，畫面清爽許多。彩稿更是佳作連連，每每令讀者驚嘆不已！廿一世紀前後，《機器爺爺G》出了豪華版，《傀儡師左近》搬上螢光幕作成動畫。不知此二作的重見天日，是否沾了《棋靈王》的光？ 編劇堀田由美（ほったゆみ）是JUMP的編劇賞得主，以少年漫畫界未曾見過的「圍棋」為原點的構想可謂出奇致勝。她的分鏡功力，讓小畑老師更能發揮。另外，一般少年漫畫也很少出現「用過即丟」的角色吧！何況很多被丟的角色人氣都很高… 另一位不可不提的是監修梅澤由香里棋士。梅澤棋士不但是操控書中每場棋局的幕後功臣，同時也是最佳公關！聽說衝著漂亮的梅澤棋士來看《棋靈王》的人，似乎也不在少數唷！ 這是一部很難挑出缺點的作品，帶來的正面意義與社會影響也少有漫畫能及。如同看了《灌籃高手》會說「我喜歡籃球」一樣，看了《棋靈王》後，也會有人想高喊「我喜歡圍棋」吧！ 〔碎碎念：原代理台灣中文版的大然出版社那時手握一堆JUMP作品代理權，大概因為先前的《海賊王》《遊戲王》成績不賴，就再搞個《棋靈王》。的確佐為是「靈」沒錯啦，但乍看到這種書名，很多人都會以為是靈異漫畫吧！？東立版則遵循港版譯名《棋魂》，感覺比較有味道。可惜大然版遺毒甚深（？），有些老人應該還是習慣舊的譯名…←對，我在說我自己…〕 作品資料 作品名：ヒカルの碁 譯名：棋靈王（大然版）、棋魂（東立版） 作者：堀田由美（ほったゆみ）（作）、小畑健（畫） 出版：集英社（日）／大然、東立（台）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="notice">聲明：以下這篇介紹原本是我多年前為另一網站寫的。該站已關閉，而我也未備份當時的文章。沒想到，最近卻偶然在某站發現此文！為了不讓盜文死小孩專美於前，我決定把文章迎回自家供奉，並表明我才是<u>正牌的本文作者</u>！（註：文章內容有做少許修改，因此跟原文並非全然相同）</p>
<p>少年進藤光無意間在爺爺家的儲藏室發現一個沾有血跡的古老棋盤後，竟與平安時代的天才棋士藤原佐為的靈魂相遇…阿光會因此對圍棋產生興趣嗎？</p>
<p><span id="more-1159"></span>《棋靈王》創造了不少奇蹟。姑且不論當中提到的圍棋知識是否絕對精確，本書帶動了日本新世代的圍棋風潮卻是不爭的事實，讓大眾重新認識了這項古典娛樂。</p>
<p>小畑健老師出道頗久，走紅卻頗晚。以《神劍闖江湖》（るろうに剣心）大放異彩的和月伸宏老師當過小畑老師的助手，卻比後者還早出名。小畑老師曾以「土方茂」的名義畫過《機器爺爺G》（CYBORGじいちゃんG）、《魔神冒險譚》（魔神冒険譚ランプ・ランプ）等搞笑漫畫；也曾與多位編劇合作，例如描寫相撲選手若乃花、貴乃花兄弟故事的《相撲小巨人》（力人伝説 －鬼を継ぐもの－）等。前作《傀儡師左近》（人形草紙あやつり左近）雖曾一度轟動，可惜草草收場。此次擔當《棋靈王》的作畫，筆觸與題材相得益彰，技巧明顯進步，畫面清爽許多。彩稿更是佳作連連，每每令讀者驚嘆不已！廿一世紀前後，《機器爺爺G》出了豪華版，《傀儡師左近》搬上螢光幕作成動畫。不知此二作的重見天日，是否沾了《棋靈王》的光？</p>
<p>編劇堀田由美（ほったゆみ）是JUMP的編劇賞得主，以少年漫畫界未曾見過的「圍棋」為原點的構想可謂出奇致勝。她的分鏡功力，讓小畑老師更能發揮。另外，一般少年漫畫也很少出現「用過即丟」的角色吧！何況很多被丟的角色人氣都很高…</p>
<p>另一位不可不提的是監修梅澤由香里棋士。梅澤棋士不但是操控書中每場棋局的幕後功臣，同時也是最佳公關！聽說衝著漂亮的梅澤棋士來看《棋靈王》的人，似乎也不在少數唷！</p>
<p>這是一部很難挑出缺點的作品，帶來的正面意義與社會影響也少有漫畫能及。如同看了《灌籃高手》會說「我喜歡籃球」一樣，看了《棋靈王》後，也會有人想高喊「我喜歡圍棋」吧！</p>
<p>〔碎碎念：原代理台灣中文版的大然出版社那時手握一堆JUMP作品代理權，大概因為先前的《海賊王》《遊戲王》成績不賴，就再搞個《棋靈王》。的確佐為是「靈」沒錯啦，但乍看到這種書名，很多人都會以為是<font color="red">靈異漫畫</font>吧！？東立版則遵循港版譯名《棋魂》，感覺比較有味道。可惜大然版遺毒甚深（？），有些老人應該還是習慣舊的譯名…←對，我在說我自己…〕</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4088727177/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21H5RQ6RDVL._SL160_.jpg" alt="ヒカルの碁 1 (ジャンプ・コミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：ヒカルの碁<br />
譯名：棋靈王（大然版）、棋魂（東立版）<br />
作者：堀田由美（ほったゆみ）（作）、小畑健（畫）<br />
出版：集英社（日）／大然、東立（台）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2011/08/26/hikaru-no-go/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>河下水希《親親小魔女／親親小惡魔》</title>
		<link>http://you3.net/blog/2011/05/14/lilim-kiss/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2011/05/14/lilim-kiss/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 May 2011 04:50:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1094</guid>
		<description><![CDATA[我曾經在《短篇漫畫選：JUMP篇》提及這部漫畫，因為最近又重新複習了一次，乾脆就來寫個心得。 本漫畫的主角是一名長相美形但個性保守又有點純情的高中生齊木貴也，很受女生歡迎卻無自覺，一心一意只想當個頂天立地男子漢。某天他撿到一條掛有小壺的項鍊，當他打開小壺後，眼前出現一名童顏巨乳（不好意思用了個氾濫的詞彙）的美少女，劈頭就給他一個深吻，原來這位美少女名為莉莉姆，是專門在夢境中奪取人類生氣的「夢魔」，而她奪取生氣的方式就是－－接吻！ 雖然這漫畫擺明就是來賣「殺必死」的，但我也不知哪根筋不對，就這樣買了它的單行本（大然倒閉後，本作品似乎沒被其他台灣出版社重出）（更新：2011年七月已由東立重新發行）。可能因為我對男女主角都多少有點好感吧～貴也的外型和個性都打到我的喜好，而莉莉姆雖然打扮暴露，但大方又坦率的作風，加上對貴也「忠貞不二」，就是令人無法討厭…說來，莉莉姆感覺有點像《福星小子》（うる星やつら）的拉姆呢！（只是，拉姆的虎皮比基尼看到後來幾乎無感了，衝擊力還是不比莉莉姆的F罩杯…） 但在搜尋日本讀者對本書的感想後，才知道會讓女性（也就是我）喜歡的賣殺必死漫畫，男性不一定會買單，這也就是本書短短兩集收場的理由。究其原因，似乎是因為男主角「太完美」，讓男讀者起不了共鳴！難怪，同樣出於河下水希之手，另一部《100%的草莓》（又名《草莓100%》，原名《いちご100%》）可以活到快二十集單行本，還出了動畫。當然不只是男主角的問題，也有人認為劇情鬆散或無聊等。 不過以只有兩集、加上是JUMP新人出道作，我覺得這部作品的表現算不錯了，要角給人的印象都頗為深刻；此外，儘管人物不是多麼美形（比如桂正和等級），但仔細看，表情與動作都畫得頗精細，肢體比例自然，即使是只佔畫面一小角的路人也不會混混帶過。 作品資料 作品名：りりむキッス 譯名：親親小魔女（大然版）、親親小惡魔（東立版） 作者：河下水希 出版：集英社（日）／大然、東立（台）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我曾經在<a href="http://you3.net/blog/2009/09/26/jump-short-stories/">《短篇漫畫選：JUMP篇》</a>提及這部漫畫，因為最近又重新複習了一次，乾脆就來寫個心得。</p>
<p>本漫畫的主角是一名長相美形但個性保守又有點純情的高中生齊木貴也，很受女生歡迎卻無自覺，一心一意只想當個頂天立地男子漢。某天他撿到一條掛有小壺的項鍊，當他打開小壺後，眼前出現一名童顏巨乳（不好意思用了個氾濫的詞彙）的美少女，劈頭就給他一個深吻，原來這位美少女名為莉莉姆，是專門在夢境中奪取人類生氣的「夢魔」，而她奪取生氣的方式就是－－接吻！</p>
<p><span id="more-1094"></span>雖然這漫畫擺明就是來賣「殺必死」的，但我也不知哪根筋不對，就這樣買了它的單行本<del datetime="2011-07-24T11:59:11+00:00">（大然倒閉後，本作品似乎沒被其他台灣出版社重出）</del><font color="red">（更新：2011年七月已由東立重新發行）</font>。可能因為我對男女主角都多少有點好感吧～貴也的外型和個性都打到我的喜好，而莉莉姆雖然打扮暴露，但大方又坦率的作風，加上對貴也「忠貞不二」，就是令人無法討厭…說來，莉莉姆感覺有點像《福星小子》（うる星やつら）的拉姆呢！（只是，拉姆的虎皮比基尼看到後來幾乎無感了，衝擊力還是不比莉莉姆的F罩杯…）</p>
<p>但在搜尋日本讀者對本書的感想後，才知道會讓女性（也就是我）喜歡的賣殺必死漫畫，男性不一定會買單，這也就是本書短短兩集收場的理由。究其原因，似乎是因為男主角「太完美」，讓男讀者起不了共鳴！難怪，同樣出於河下水希之手，另一部《100%的草莓》（又名《草莓100%》，原名《いちご100%》）可以活到快二十集單行本，還出了動畫。當然不只是男主角的問題，也有人認為劇情鬆散或無聊等。</p>
<p>不過以只有兩集、加上是JUMP新人出道作，我覺得這部作品的表現算不錯了，要角給人的印象都頗為深刻；此外，儘管人物不是多麼美形（比如桂正和等級），但仔細看，表情與動作都畫得頗精細，肢體比例自然，即使是只佔畫面一小角的路人也不會混混帶過。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4088731166/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21SPBDQB7ZL._SL160_.jpg" border="0" alt="りりむキッス 1 (1) ジャンプコミックス" class="floatbox-right" /></a>作品名：りりむキッス<br />
譯名：親親小魔女（大然版）、親親小惡魔（東立版）<br />
作者：河下水希<br />
出版：集英社（日）／大然、東立（台）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2011/05/14/lilim-kiss/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

