<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>完全私心超空間 &#187; 動漫 &#8211; ACG Review</title>
	<atom:link href="http://you3.net/blog/category/acg-review/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://you3.net/blog</link>
	<description>充滿主觀看法，無法接受者歡迎離開</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 02:27:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<image><url></url><title></title><link></link><width></width><height></height><description></description></image>		<item>
		<title>漫畫家作品選：高橋留美子</title>
		<link>http://you3.net/blog/2012/04/28/takahashi-rumiko/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2012/04/28/takahashi-rumiko/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 13:36:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1291</guid>
		<description><![CDATA[沒人規定女性就不能畫少年漫畫，然而少年漫畫家的世界依舊是陽盛陰衰，而在這世界第一位大放異彩的女性漫畫家，肯定是高橋留美子，「少年漫畫天后」這個稱呼簡直是為她專設。高橋留美子也是影響我人生重大的漫畫家之一，我買的第一本漫畫就是她的《亂馬1/2》（らんま1/2）！ 高橋漫畫最大的魅力是豐富的角色性格。她的首部長篇連載《福星小子》（うる星やつら），上至主角眾下至阿貓阿狗張三李四少說有上百個角色，背景、長相和個性卻鮮有重複，堪稱角色設定的參考聖經。之後的《亂馬1/2》雖也是大堆頭的喜劇，但我認為它的人物不及《福星》多采多姿，更別說《亂馬》的某些角色個性明顯沿用自《福星》。 作品資料 作品名：うる星やつら 譯名：福星小子 作者：高橋留美子 出版：小學館（日）／尖端（台） 高橋留美子的連載處女作《福星小子》就讓她打下了半片江山，一炮而紅。主角諸星當（諸星あたる）具有召喚妖魔鬼怪的體質，莫名其妙被選為地球人代表跟鬼族美少女拉姆（ラム）對決，以阻止鬼族侵略地球，在對決中又陰錯陽差被拉姆看上，瘋狂示愛。然而好色的諸星不甘被束縛，到處惹事生非，搞出不少麻煩… 先看了《亂馬1/2》才接觸《福星》的我，剛看《福星》第一集時，非常不習慣高橋的早期畫風，也懷疑為何傳言《亂馬》剛開始連載時曾遭到《福星》迷抵制，因為明明就是《亂馬》畫風漂亮多了不是嗎！但一路看完《福星》後，我完完全全折服了。宇宙第一好色男諸星當、活潑的拉姆、自戀的面堂終太郎、冷豔巫女櫻花、吝嗇女王阿雪、豪爽女神弁天、裝可愛小鬼小天、疾呼「我是女人！」的藤波龍之介與其變態老爸、金太郎阿忍（喂），以及老拱著一張醜臉出來嚇人的錯亂僧，個個充滿特色，令人難以忘懷。笑點天馬行空，笑幾百遍都不倦。諸星和拉姆的相處模式儘管永遠是妳追我跑，但兩人的深厚感情不用言傳，在連續的笑鬧中偶爾穿插其中的溫馨小話，總讓讀者心頭暖暖。高橋作品中《福星》的完結，最是令我意猶未盡，總覺得還有很多題材可以發揮啊！（相比之下《亂馬》和《犬夜叉》我都覺得拖太久了） 作品資料 作品名：めぞん一刻 譯名：相聚一刻 作者：高橋留美子 出版：小學館（日）／尖端（台） 高橋留美子出道來的每部長篇連載幾乎都擁有能延伸為各種週邊產品如動畫、電影、遊戲、真人戲劇等的超高人氣，這已是許多漫畫家望塵莫及的成就了。更可怕的是，她居然在同時期畫出兩部截然不同風格的神作！一是《福星小子》（1978-1987年），另一部就是在青年雜誌連載的《相聚一刻》（1980-1987年）。 《相聚一刻》敘述在出租公寓「一刻館」裡，窮困落魄考生五代與美麗的管理員響子之間細水長流的愛情。沒有外星人沒有超能力沒有鬼也沒有神，每個角色有如生活在你我身邊，是高橋筆下最貼近現實生活的長篇作品，當踏入社會後再讀，更是另有一番體會。 作品資料 作品名：らんま1/2 譯名：亂馬1/2 作者：高橋留美子 出版：小學館（日）／大然、尖端（台） 拜動畫版之賜，《亂馬1/2》大概是高橋留美子在台灣最為人所知的作品吧。故事開頭為天道道場收容了自中國修行歸來的拳法高手早乙女父子，其中兒子早乙女亂馬與天道道場的三女天道茜（あかね）亦是父母指腹為婚的未婚夫婦，但兩人打從一碰頭就互看不順眼，但麻煩的事在後頭－－亂馬竟然有變男變女的特異體質！ 只有亂馬會變身嗎？非也！漫畫裡不但有變女，還有變貓、變豬、變鴨，為了融入中國風味連變貓熊都出現了。劇情在一場場千奇百怪的格鬥比賽（普通的武術格鬥不夠看，茶道格鬥、體操格鬥、花式溜冰格鬥、啦啦隊格鬥也不稀奇，你聽過法式料理格鬥、外送拉麵格鬥和大阪燒格鬥嗎？）與永遠無解的多角愛情裡不斷延續下去。《亂馬1/2》還是有不少有趣的原創點子，只是後期新鮮感越來越低，亂馬和茜的感情又一直鬼打牆。其實如果是在哈浦（ハーブ）篇或八岐大蛇篇後馬上收尾我就覺得挺不錯，可惜最後拖到我看結局都沒一點感動了（再說那個結局跟《福星》也太像）。 偷偷告白：雖然男亂馬曾是我少女時代的憧憬（毆），但茜是我最不喜歡的高橋女主角… 作品資料 作品名：人魚の森、人魚の傷 譯名：人魚森林、人魚傷痕 作者：高橋留美子 出版：小學館（日）／尖端（台） 除以上所述，高橋至今發表的長篇尚有《犬夜叉》和《境界之輪迴》（境界のRINNE），但是《犬夜叉》我看到一半放棄，《境界之輪迴》則完全沒看過，似乎不宜發表任何評論。因此繞過此二部，談談高橋的短篇。比起其長篇多為歡樂路線，高橋的短篇基調偏向沈重，其中以《人魚系列》最具震撼力。看了《福星》和《亂馬》再來看《人魚系列》，包准你不敢相信它們是同一個人畫的故事啊。 《人魚系列》的設定是：傳說中，吃了人魚肉可以不老不死。本書兩個主角湧太與真魚都吃了人魚肉，卻想找到可脫離這種命運的辦法，於是踏上尋找人魚的旅程。這邊描寫的人魚可不是迪士尼動畫裡心地善良會唱歌的小美人魚，而是面目猙獰又會咬人的。吃了人魚肉也並不保證能不老不死，不倒楣的會因為體質不合而立即暴斃，倒楣的則成了醜惡無比的半魚人，即使真成了不老不死，也必須面對家人、愛人、朋友接連先你而去的孤獨人生。《人魚系列》的每個故事都是悲劇，裡面雖有不少看似可惡的角色，但細看也都有令人憐憫之處。 《人魚系列》兩度改編成動畫版，其中1990年代早期發行的OVA版，是我難得欣賞的動畫版高橋作品。前面說過高橋的作品大多有改編動畫，但不知是我太挑剔還是怎樣，雖然很喜歡原作，但對動畫版都沒啥愛，不是不喜歡動畫自創劇情，就是不喜歡變形走樣的角色…不過因為動畫原聲帶的關係，《亂馬1/2》的聲優是我接觸日本聲優世界第一批認識的聲優，很難想像現在是超級大牌的山口勝平，男亂馬是他第一個演出「有名字」的角色呢！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>沒人規定女性就不能畫少年漫畫，然而少年漫畫家的世界依舊是陽盛陰衰，而在這世界第一位大放異彩的女性漫畫家，肯定是高橋留美子，「少年漫畫天后」這個稱呼簡直是為她專設。高橋留美子也是影響我人生重大的漫畫家之一，我買的第一本漫畫就是她的《亂馬1/2》（らんま1/2）！</p>
<p><span id="more-1291"></span>高橋漫畫最大的魅力是豐富的角色性格。她的首部長篇連載《福星小子》（うる星やつら），上至主角眾下至阿貓阿狗張三李四少說有上百個角色，背景、長相和個性卻鮮有重複，堪稱角色設定的參考聖經。之後的《亂馬1/2》雖也是大堆頭的喜劇，但我認為它的人物不及《福星》多采多姿，更別說《亂馬》的某些角色個性明顯沿用自《福星》。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091228011/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31WPHEQZHVL._SL160_.jpg" alt="うる星やつら (1) (少年サンデーコミックス〈ワイド版〉)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：うる星やつら<br />
譯名：福星小子<br />
作者：高橋留美子<br />
出版：小學館（日）／尖端（台）</fieldset>
<p>高橋留美子的連載處女作《福星小子》就讓她打下了半片江山，一炮而紅。主角諸星當（諸星あたる）具有召喚妖魔鬼怪的體質，莫名其妙被選為地球人代表跟鬼族美少女拉姆（ラム）對決，以阻止鬼族侵略地球，在對決中又陰錯陽差被拉姆看上，瘋狂示愛。然而好色的諸星不甘被束縛，到處惹事生非，搞出不少麻煩…</p>
<p>先看了《亂馬1/2》才接觸《福星》的我，剛看《福星》第一集時，非常不習慣高橋的早期畫風，也懷疑為何傳言《亂馬》剛開始連載時曾遭到《福星》迷抵制，因為明明就是《亂馬》畫風漂亮多了不是嗎！但一路看完《福星》後，我完完全全折服了。宇宙第一好色男諸星當、活潑的拉姆、自戀的面堂終太郎、冷豔巫女櫻花、吝嗇女王阿雪、豪爽女神弁天、裝可愛小鬼小天、疾呼「我是女人！」的藤波龍之介與其變態老爸、<del datetime="2012-05-01T03:25:47+00:00">金太郎</del>阿忍（喂），以及老拱著一張醜臉出來嚇人的錯亂僧，個個充滿特色，令人難以忘懷。笑點天馬行空，笑幾百遍都不倦。諸星和拉姆的相處模式儘管永遠是妳追我跑，但兩人的深厚感情不用言傳，在連續的笑鬧中偶爾穿插其中的溫馨小話，總讓讀者心頭暖暖。高橋作品中《福星》的完結，最是令我意猶未盡，總覺得還有很多題材可以發揮啊！（相比之下《亂馬》和《犬夜叉》我都覺得拖太久了）</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091838014/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21PV2FH559L._SL160_.jpg" alt="めぞん一刻 (1) (Big spirits comics)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：めぞん一刻<br />
譯名：相聚一刻<br />
作者：高橋留美子<br />
出版：小學館（日）／尖端（台）</fieldset>
<p>高橋留美子出道來的每部長篇連載幾乎都擁有能延伸為各種週邊產品如動畫、電影、遊戲、真人戲劇等的超高人氣，這已是許多漫畫家望塵莫及的成就了。更可怕的是，她居然在同時期畫出兩部截然不同風格的神作！一是《福星小子》（1978-1987年），另一部就是在青年雜誌連載的《相聚一刻》（1980-1987年）。</p>
<p>《相聚一刻》敘述在出租公寓「一刻館」裡，窮困落魄考生五代與美麗的管理員響子之間細水長流的愛情。沒有外星人沒有超能力沒有鬼也沒有神，每個角色有如生活在你我身邊，是高橋筆下最貼近現實生活的長篇作品，當踏入社會後再讀，更是另有一番體會。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091220312/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51PZ8KB71CL._SL160_.jpg" alt="らんま1/2 (1) (少年サンデーコミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：らんま1/2<br />
譯名：亂馬1/2<br />
作者：高橋留美子<br />
出版：小學館（日）／大然、尖端（台）</fieldset>
<p>拜動畫版之賜，《亂馬1/2》大概是高橋留美子在台灣最為人所知的作品吧。故事開頭為天道道場收容了自中國修行歸來的拳法高手早乙女父子，其中兒子早乙女亂馬與天道道場的三女天道茜（あかね）亦是父母指腹為婚的未婚夫婦，但兩人打從一碰頭就互看不順眼，但麻煩的事在後頭－－亂馬竟然有變男變女的特異體質！</p>
<p>只有亂馬會變身嗎？非也！漫畫裡不但有變女，還有變貓、變豬、變鴨，為了融入中國風味連變貓熊都出現了。劇情在一場場千奇百怪的格鬥比賽（普通的武術格鬥不夠看，茶道格鬥、體操格鬥、花式溜冰格鬥、啦啦隊格鬥也不稀奇，你聽過法式料理格鬥、外送拉麵格鬥和大阪燒格鬥嗎？）與永遠無解的多角愛情裡不斷延續下去。《亂馬1/2》還是有不少有趣的原創點子，只是後期新鮮感越來越低，亂馬和茜的感情又一直鬼打牆。其實如果是在哈浦（ハーブ）篇或八岐大蛇篇後馬上收尾我就覺得挺不錯，可惜最後拖到我看結局都沒一點感動了（再說那個結局跟《福星》也太像）。</p>
<p>偷偷告白：雖然男亂馬曾是我少女時代的憧憬（毆），但茜是我最不喜歡的高橋女主角…</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091218555/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/518B50MCYAL._SL160_.jpg" alt="人魚の傷 (るーみっくわーるどスペシャル)" border="0" class="floatbox-right" /></a><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091218547/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51EV5TQFR7L._SL160_.jpg" alt="人魚の森 (るーみっくわーるどスペシャル)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：人魚の森、人魚の傷<br />
譯名：人魚森林、人魚傷痕<br />
作者：高橋留美子<br />
出版：小學館（日）／尖端（台）</fieldset>
<p>除以上所述，高橋至今發表的長篇尚有《犬夜叉》和《境界之輪迴》（境界のRINNE），但是《犬夜叉》我看到一半放棄，《境界之輪迴》則完全沒看過，似乎不宜發表任何評論。因此繞過此二部，談談高橋的短篇。比起其長篇多為歡樂路線，高橋的短篇基調偏向沈重，其中以《人魚系列》最具震撼力。看了《福星》和《亂馬》再來看《人魚系列》，包准你不敢相信它們是同一個人畫的故事啊。</p>
<p>《人魚系列》的設定是：傳說中，吃了人魚肉可以不老不死。本書兩個主角湧太與真魚都吃了人魚肉，卻想找到可脫離這種命運的辦法，於是踏上尋找人魚的旅程。這邊描寫的人魚可不是迪士尼動畫裡心地善良會唱歌的小美人魚，而是面目猙獰又會咬人的。吃了人魚肉也並不保證能不老不死，不倒楣的會因為體質不合而立即暴斃，倒楣的則成了醜惡無比的半魚人，即使真成了不老不死，也必須面對家人、愛人、朋友接連先你而去的孤獨人生。《人魚系列》的每個故事都是悲劇，裡面雖有不少看似可惡的角色，但細看也都有令人憐憫之處。</p>
<p>《人魚系列》兩度改編成動畫版，其中1990年代早期發行的OVA版，是我難得欣賞的動畫版高橋作品。前面說過高橋的作品大多有改編動畫，但不知是我太挑剔還是怎樣，雖然很喜歡原作，但對動畫版都沒啥愛，不是不喜歡動畫自創劇情，就是不喜歡變形走樣的角色…不過因為動畫原聲帶的關係，《亂馬1/2》的聲優是我接觸日本聲優世界第一批認識的聲優，很難想像現在是超級大牌的山口勝平，男亂馬是他第一個演出「有名字」的角色呢！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2012/04/28/takahashi-rumiko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>漫畫家作品選：大矢和美</title>
		<link>http://you3.net/blog/2012/03/27/oya-kazumi/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2012/03/27/oya-kazumi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 17:04:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[動畫]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1276</guid>
		<description><![CDATA[由於單部作品的介紹寫到快沒題材了，因此從這篇開始會以漫畫家為單位介紹。 大矢和美（おおや和美）算是少女漫畫家裡的多產代表之一，或許是因為她的作品都不長－－至少在我所知範圍內，沒一部作品是超過六集單行本的，這也造成了她雖出道許久又有一定的知名度，但倘若要舉出其代表作，還真教我想不出來…〔搞不好非她原著的BL小說《託生君系列》（タクミくんシリーズ）還比較有名！？）〕 大矢和美的作品對我而言，是看了多半不會失望，但不看也完全不會後悔。不會失望的原因是她畫風穩定，筆下隨便一個人物看了都很舒服，而不看不會後悔則是因為她的題材和故事中規中矩，角色設定也不脫幾種架構，尤其是女主角，常是換了髮型差不多就可以變成另一部作品的女主角。因此，相較於她擅長描繪的各式帥哥，大矢的女角不至於醜（其實也都是美女或美少女），只是都沒啥特色可言。 以下從大矢的眾多作品裡選出我比較熟悉的三部。 作品資料 作品名：St.パイナップル・ムーン 譯名：月光館物語 作者：大矢和美（おおや和美） 出版：小學館（日）／大然（台） 劇情簡介：僑居英國的少女真晝（台版譯名「真晴」）正要享受快樂的暑假，便被父母強迫遣送回日本，叫她到名為「月光館」的宅邸照顧父親的老友「十六夜」先生（台版譯名「十元夜」）。誰知真晝一進了月光館就被管家阿姨當成女傭使喚，且赫然得知月光館是一間男生宿舍！對於長年待在保守教會女校的真晝，這無疑是一項青天霹靂的消息！因十六夜先生不知去向，她求助無門，只好忍耐。直到聖誕節那天，真晝負氣離館出走，但後來她發現房客之一的春日英雄為她擔心，而十六夜先生也捎來了安慰她的信，她決定繼續留下，等待著與十六夜先生見面的日子到來… 《月光館物語》是我第一部收藏的大矢和美漫畫。儘管有點靈異成份，但劇情整體是相當輕鬆的，本來看起來一肚子陰謀的學生會長，最後也發現不過是個純情（？）戀兄狂罷了。大概是男主角春日英雄太乖太沒戲了，這部作品個性最突出的男角反而是第二男主角秋元亘，而大矢也特地為他畫了個番外篇。 作品資料 作品名：乙姫CONNECTION 譯名：打工淑女 作者：大矢和美（おおや和美） 出版：小學館（日）／大然（台） 劇情簡介：好奇心強的高中女孩友貴在電視台打工時，邂逅了帥哥偵探雙人組木崎渚與平野道雄。在友貴死纏爛打功力發威後，她終於得以加入渚與道雄工作的「乙姬偵探社」… 這部漫畫我很久前買過但賣掉了，所以故事也忘得差不多…（上面的劇情簡介是參考自《微希的漫畫心情紀事》）。只有兩集單行本，但居然是大矢和美至今唯一改編過動畫的作品，而我也在某神奇電視台（就是「首華」啦）看過這部動畫。話說動畫版短短五十分鐘，製作可不馬虎，腳本是赤堀悟（あかほりさとる），監督兼角色設定為後藤隆幸，都是動畫界的「大腕」；配音方面更是星光閃閃，女主角友貴為橫山智佐配音，男角的聲優陣容則包括松本保典、井上和彥、速水獎、辻谷耕史等。值得一提的是動畫原聲帶也請來頗多歌手和樂團獻聲，其中居然包括X JAPAN的抒情名曲＜ENDLESS RAIN＞！ 飾演渚的松本保典與飾演道雄的井上和彥，也曾經在由大矢擔任插畫的BL小說《託生君系列》的有聲書版，分別擔任男主角託生與戀人義一的配音。不過《打工淑女》的渚與道雄，只是單純的好朋友哦！（應該是…吧…） 作品資料 作品名：眠り姫Age 譯名：夢醒女孩（大然版）、星夢睡美人（長鴻版） 作者：大矢和美（おおや和美） 出版：小學館（日）／大然、長鴻（台） 劇情簡介：天生擁有一副好歌喉的森彩音，因為某因素而自暴自棄、不再拿起麥克風。直到她遇見憧憬已久的音樂製作人椎名，讓她重拾唱歌的勇氣，也讓她展開一段有如灰姑娘的圓夢旅程… 大矢和美真是挺愛音樂或演藝題材的，但跟《夢醒女孩》相比，我倒比較喜歡另一個也是樂團題材的系列《天堂男孩》（BOYS IN HEAVEN）（不過那本我也賣掉了就是）。因為在《夢醒女孩》我比較「尬意」的男角是被女主角甩掉的那位啊…（是說大矢的男角我通常是偏愛黑髮的） 那為何要特別寫這部呢？其實我想提的是附在《夢醒女孩》完結篇的一個短篇「我倆的親蜜關係」（君とのスウィートな関係）。我們這位長得可愛個性也可愛的男主角松岡浩介，一心想吸引青梅竹馬琉璃子的注意，無奈不得要領，於是竟想了個歪主意：拜託好友英一扮演小攻將自己「壓倒」，好製造接近琉璃子的機會！琉璃子還半信半疑，她那「腐人不倦」的BL漫畫家姊姊已雙手贊成讓浩介借住。後來，浩介鼓起勇氣向琉璃子告白，琉璃子卻回答她喜歡的人是英一！？ 一片混亂後，浩介和琉璃子是順利在一起了，不過我總覺得英一在這齣鬧劇裡做出的犧牲好到有點過頭啊！可惜（？）大矢和美當時走「清水」路線，所以當然也看不到英一回過頭來跟琉璃子爭奪浩介的畫面了～（天音：這本來就只是你的妄想！！）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>由於單部作品的介紹寫到快沒題材了，因此從這篇開始會以漫畫家為單位介紹。</p>
<p>大矢和美（おおや和美）算是少女漫畫家裡的多產代表之一，或許是因為她的作品都不長－－至少在我所知範圍內，沒一部作品是超過六集單行本的，這也造成了她雖出道許久又有一定的知名度，但倘若要舉出其代表作，還真教我想不出來…〔搞不好非她原著的BL小說《託生君系列》（タクミくんシリーズ）還比較有名！？）〕</p>
<p><span id="more-1276"></span>大矢和美的作品對我而言，是<strong>看了多半不會失望，但不看也完全不會後悔</strong>。不會失望的原因是她畫風穩定，筆下隨便一個人物看了都很舒服，而不看不會後悔則是因為她的題材和故事中規中矩，角色設定也不脫幾種架構，尤其是女主角，常是換了髮型差不多就可以變成另一部作品的女主角。因此，相較於她擅長描繪的各式帥哥，大矢的女角不至於醜（其實也都是美女或美少女），只是都沒啥特色可言。</p>
<p>以下從大矢的眾多作品裡選出我比較熟悉的三部。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091914470/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/519SsKTjnaL._SL160_.jpg" alt="Ｓｔ．パイナップル・ムーン　１ (小学館文庫)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：St.パイナップル・ムーン<br />
譯名：月光館物語<br />
作者：大矢和美（おおや和美）<br />
出版：小學館（日）／大然（台）</fieldset>
<p>劇情簡介：僑居英國的少女真晝（台版譯名「真晴」）正要享受快樂的暑假，便被父母強迫遣送回日本，叫她到名為「月光館」的宅邸照顧父親的老友「十六夜」先生（台版譯名「十元夜」）。誰知真晝一進了月光館就被管家阿姨當成女傭使喚，且赫然得知月光館是一間男生宿舍！對於長年待在保守教會女校的真晝，這無疑是一項青天霹靂的消息！因十六夜先生不知去向，她求助無門，只好忍耐。直到聖誕節那天，真晝負氣離館出走，但後來她發現房客之一的春日英雄為她擔心，而十六夜先生也捎來了安慰她的信，她決定繼續留下，等待著與十六夜先生見面的日子到來…</p>
<p>《月光館物語》是我第一部收藏的大矢和美漫畫。儘管有點靈異成份，但劇情整體是相當輕鬆的，本來看起來一肚子陰謀的學生會長，最後也發現不過是個純情（？）戀兄狂罷了。大概是男主角春日英雄太乖太沒戲了，這部作品個性最突出的男角反而是第二男主角秋元亘，而大矢也特地為他畫了個番外篇。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091333818/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31FK8K3MVRL._SL160_.jpg" alt="乙姫CONNECTION (1) (別コミフラワーコミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：乙姫CONNECTION<br />
譯名：打工淑女<br />
作者：大矢和美（おおや和美）<br />
出版：小學館（日）／大然（台）</fieldset>
<p>劇情簡介：好奇心強的高中女孩友貴在電視台打工時，邂逅了帥哥偵探雙人組木崎渚與平野道雄。在友貴死纏爛打功力發威後，她終於得以加入渚與道雄工作的「乙姬偵探社」…</p>
<p>這部漫畫我很久前買過但賣掉了，所以故事也忘得差不多…（上面的劇情簡介是參考自《微希的漫畫心情紀事》）。只有兩集單行本，但居然是大矢和美至今唯一改編過動畫的作品，而我也在某神奇電視台（就是「首華」啦）看過這部動畫。話說動畫版短短五十分鐘，製作可不馬虎，腳本是赤堀悟（あかほりさとる），監督兼角色設定為後藤隆幸，都是動畫界的「大腕」；配音方面更是星光閃閃，女主角友貴為橫山智佐配音，男角的聲優陣容則包括松本保典、井上和彥、速水獎、辻谷耕史等。值得一提的是動畫原聲帶也請來頗多歌手和樂團獻聲，其中居然包括X JAPAN的抒情名曲＜ENDLESS RAIN＞！</p>
<p>飾演渚的松本保典與飾演道雄的井上和彥，也曾經在由大矢擔任插畫的BL小說《託生君系列》的有聲書版，分別擔任男主角託生與戀人義一的配音。不過《打工淑女》的渚與道雄，只是單純的好朋友哦！（應該是…吧…）</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091368719/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21A0CT3W05L._SL160_.jpg" alt="眠り姫Age 1 (フラワーコミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：眠り姫Age<br />
譯名：夢醒女孩（大然版）、星夢睡美人（長鴻版）<br />
作者：大矢和美（おおや和美）<br />
出版：小學館（日）／大然、長鴻（台）</fieldset>
<p>劇情簡介：天生擁有一副好歌喉的森彩音，因為某因素而自暴自棄、不再拿起麥克風。直到她遇見憧憬已久的音樂製作人椎名，讓她重拾唱歌的勇氣，也讓她展開一段有如灰姑娘的圓夢旅程…</p>
<p>大矢和美真是挺愛音樂或演藝題材的，但跟《夢醒女孩》相比，我倒比較喜歡另一個也是樂團題材的系列《天堂男孩》（BOYS IN HEAVEN）（不過那本我也賣掉了就是）。因為在《夢醒女孩》我比較「尬意」的男角是被女主角甩掉的那位啊…（是說大矢的男角我通常是偏愛黑髮的）</p>
<p>那為何要特別寫這部呢？其實我想提的是附在《夢醒女孩》完結篇的一個短篇「我倆的親蜜關係」（君とのスウィートな関係）。我們這位長得可愛個性也可愛的男主角松岡浩介，一心想吸引青梅竹馬琉璃子的注意，無奈不得要領，於是竟想了個歪主意：拜託好友英一扮演小攻將自己「壓倒」，好製造接近琉璃子的機會！琉璃子還半信半疑，她那「腐人不倦」的BL漫畫家姊姊已雙手贊成讓浩介借住。後來，浩介鼓起勇氣向琉璃子告白，琉璃子卻回答她喜歡的人是英一！？</p>
<p>一片混亂後，浩介和琉璃子是順利在一起了，不過我總覺得英一在這齣鬧劇裡做出的犧牲好到有點過頭啊！可惜（？）大矢和美當時走「清水」路線，所以當然也看不到<u>英一回過頭來跟琉璃子爭奪浩介</u>的畫面了～（天音：這本來就只是你的妄想！！）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2012/03/27/oya-kazumi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>青山剛昌《名偵探柯南》、金成陽三郎＆佐藤文也《金田一少年之事件簿》</title>
		<link>http://you3.net/blog/2012/03/18/detective-conan-vs-kindaichi/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2012/03/18/detective-conan-vs-kindaichi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2012 05:36:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1270</guid>
		<description><![CDATA[這篇又要寫「死神」了～不不，我跟久保帶人的《死神》（BLEACH）不熟，這篇要寫的是被動漫迷謔稱為兩大「死神」的偵探雙雄，《名偵探柯南》的江戶川柯南，以及《金田一少年之事件簿》的金田一一。在我看來，這兩部作品的知名度根本高到不需任何背景介紹，但想到這兩部也算是快二十年前的老作品了，還是簡單介紹一下兩位主角吧！ 《名偵探柯南》的主角江戶川柯南（江戸川コナン），原為高中生偵探工藤新一，他與青梅竹馬女友毛利蘭的一次約會後，因看到兩名可疑黑衣男子，好奇跟蹤其後，詎料被黑衣男子發現而遭毆打並強灌毒藥。他醒來後，發現自己的外表居然退化成六歲孩童！在鄰居科學家阿笠博士協助下，新一決定寄住在蘭家，但為保護蘭不受牽連，他隱藏真實真份，並取用最喜歡的推理作家名字－－江戶川亂步與柯南道爾（Arthur Conan Doyle），幫自己取了個假名「江戶川柯南」。自此高中生偵探成了小學生偵探，柯南一邊暗中幫助蘭的爸爸蹩腳偵探毛利小五郎辦案，一邊追查黑衣男子的下落… 相較於柯南頗衰的遭遇，《金田一少年之事件簿》的主角金田一一幸福許多。外表既呆又蠢（喂）的他，事實上是名偵探金田一耕助的孫子，以學校有史以來最好的錄取成績入學，平常卻總因為蹺課或偷吃便當而挨師長白眼，讓青梅竹馬女友（嗯，為什麼名偵探一定都有個青梅竹馬女友呢？）七瀨美雪也頭疼不已。不過一旦遇上難解懸案，金田一便會顯現超凡的推理頭腦，抽絲剝繭、揪出真凶。 雖然這兩部漫畫都是我藏書櫃的座上賓，但我都沒有收集完全。《名偵探柯南》我看到50幾集宣告放棄（就像動漫迷之間說的那句：結局可能要請子孫到時燒給自己看）；《金田一少年之事件簿》後續出了一堆有的沒的，還有番外篇如明智警視啥米華麗的碗糕等，但我就只看過最一開始的27集單行本。 說這兩人是動漫界兩大死神，其實不盡公平，畢竟推理漫畫本來就會出現死者，要是每個案件的受害者都死不了，不是更奇怪嗎？ 我比較不滿的反而是柯南的年齡設定有越來越誇張的趨勢，不但柯南本人的能力早就超出小學生該有的極限（新一他爸到底在夏威夷教了新一多少技能？），連他身邊那群一年級小鬼也都變成天才小學生了。以為這種情形只有動畫版較嚴重（劇場版我本來是年年到電影院捧場，但看了第五部《往天國的倒數計時》那個以滑板飛越兩棟大樓的柯南…拜託！我是看偵探柯南，不是「萬能柯南」啊！），沒想到漫畫也差不多，加上每次接近黑衣組織，又在最後一刻功敗垂成，劇情沒進展，柯南似乎樂著當萬年小一生，我也只好認賠殺出了。 《金田一》系列倒還比較好，雖然金田一也是萬年高二生，現在也仍不定時出沒在雜誌上，至少不會有個主線懸在那裡遙遙無期。即使在27集第一期結束時跟某怪盜紳士或某地獄傀儡師之間的恩怨還沒個了結（嗯，為什麼名偵探一定會跟怪盜或魔術師對上呢？），好在我也不太關心… 話說這兩部經典撈錢名作除了漫畫原作，也都各自出了動畫版和日劇版。《金田一》動畫版我不熟，《柯南》動畫版是我難得覺得跟漫畫一樣好看的動畫版。也不知是我的標準太高還是怎的，我喜歡的漫畫改編成動畫大都沒好下場，譬如高橋留美子的眾多作品裡我大概只喜歡《人魚系列》OVA版（電視版差多了），《SLAM DUNK》和《るろ剣》的動畫版也大不如原作，至於《封神演義》和《WHISTLE!哨聲響起》根本就是黑歷史了。或許是青山剛昌的畫風本來就帶點卡通風格或是比較容易模仿，令動畫的角色不至走形，聲優陣又夠堅強（高山みなみ大姊的聲音讓我愛柯南甚於新一！）。然而適合做動畫不一定適合做日劇，我從不期望《柯南》改編日劇，沒想到最近日本編劇太不爭氣，害電視台一直往ACG動歪腦筋，《柯南》日劇版不但誕生，還已經演變到第二代了，我到現在還沒勇氣看其中任何一部。是說，日劇版根本不能稱為「名偵探柯南」，而是「名偵探新一」吧！？ 而說到《金田一》日劇版，當時推出時可真轟動啊，畢竟是正紅的漫畫，主演的也是正紅的青春偶像堂本剛與友坂理惠（ともさかりえ）。聽說昏暗的畫面與劇情害了不少人看了晚上作惡夢，我嘛，一來就不是很瘋日劇，二來也不能接受有些案子改編跟原作差太多，大概收看個一兩集就沒看了。 本文寫於我把從高中買到出社會的《名偵探柯南》50幾集單行本全數捐給二手童書捐贈活動後的一個週末。雖然，跟兩位名偵探的情緣早就中斷了，但這兩部推理漫畫帶給我的回憶，肯定會是永久不滅的。 作品資料 作品名：名探偵コナン 譯名：名偵探柯南 作者：青山剛昌 出版：小學館（日）／青文（台） 作品名：金田一少年の事件簿 譯名：金田一少年之事件簿 作者：金成陽三郎、天樹征丸（作）、佐藤文也（さとうふみや）（畫） 出版：講談社（日）／東立（台）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>這篇又要寫「死神」了～不不，我跟久保帶人的《死神》（BLEACH）不熟，這篇要寫的是被動漫迷謔稱為兩大<strong>「死神」</strong>的偵探雙雄，《名偵探柯南》的江戶川柯南，以及《金田一少年之事件簿》的金田一一。在我看來，這兩部作品的知名度根本高到不需任何背景介紹，但想到這兩部也算是快二十年前的老作品了，還是簡單介紹一下兩位主角吧！</p>
<p><span id="more-1270"></span>《名偵探柯南》的主角江戶川柯南（江戸川コナン），原為高中生偵探工藤新一，他與青梅竹馬女友毛利蘭的一次約會後，因看到兩名可疑黑衣男子，好奇跟蹤其後，詎料被黑衣男子發現而遭毆打並強灌毒藥。他醒來後，發現自己的外表居然退化成六歲孩童！在鄰居科學家阿笠博士協助下，新一決定寄住在蘭家，但為保護蘭不受牽連，他隱藏真實真份，並取用最喜歡的推理作家名字－－江戶川亂步與柯南道爾（Arthur Conan Doyle），幫自己取了個假名「江戶川柯南」。自此高中生偵探成了小學生偵探，柯南一邊暗中幫助蘭的爸爸蹩腳偵探毛利小五郎辦案，一邊追查黑衣男子的下落…</p>
<p>相較於柯南頗衰的遭遇，《金田一少年之事件簿》的主角金田一一幸福許多。外表既呆又蠢（喂）的他，事實上是名偵探金田一耕助的孫子，以學校有史以來最好的錄取成績入學，平常卻總因為蹺課或偷吃便當而挨師長白眼，讓青梅竹馬女友<font color="#0066CC">（嗯，為什麼名偵探一定都有個青梅竹馬女友呢？）</font>七瀨美雪也頭疼不已。不過一旦遇上難解懸案，金田一便會顯現超凡的推理頭腦，抽絲剝繭、揪出真凶。</p>
<p>雖然這兩部漫畫都是我藏書櫃的座上賓，但我都沒有收集完全。《名偵探柯南》我看到50幾集宣告放棄（就像動漫迷之間說的那句：<a href="http://wiki.komica.org/wiki/?%E6%AD%BB%E5%BE%8C%E8%A6%81%E5%AD%90%E5%AD%AB%E7%87%92%E7%B5%A6%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9C%8B%E7%9A%84%E5%90%8D%E5%96%AE">結局可能要請子孫到時燒給自己看</a>）；《金田一少年之事件簿》後續出了一堆有的沒的，還有番外篇如明智警視啥米華麗的碗糕等，但我就只看過最一開始的27集單行本。</p>
<p>說這兩人是動漫界兩大死神，其實不盡公平，畢竟推理漫畫本來就會出現死者，要是每個案件的受害者都死不了，不是更奇怪嗎？</p>
<p>我比較不滿的反而是柯南的年齡設定有越來越誇張的趨勢，不但柯南本人的能力早就超出小學生該有的極限（新一他爸到底在夏威夷教了新一多少技能？），連他身邊那群一年級小鬼也都變成天才小學生了。以為這種情形只有動畫版較嚴重（劇場版我本來是年年到電影院捧場，但看了第五部《往天國的倒數計時》那個以滑板飛越兩棟大樓的柯南…拜託！我是看偵探柯南，不是「萬能柯南」啊！），沒想到漫畫也差不多，加上每次接近黑衣組織，又在最後一刻功敗垂成，劇情沒進展，柯南似乎樂著當萬年小一生，我也只好認賠殺出了。</p>
<p>《金田一》系列倒還比較好，雖然金田一也是萬年高二生，現在也仍不定時出沒在雜誌上，至少不會有個主線懸在那裡遙遙無期。即使在27集第一期結束時跟某怪盜紳士或某地獄傀儡師之間的恩怨還沒個了結<font color="#0066CC">（嗯，為什麼名偵探一定會跟怪盜或魔術師對上呢？）</font>，好在我也不太關心…</p>
<p>話說這兩部經典<del datetime="2012-03-18T03:18:26+00:00">撈錢</del>名作除了漫畫原作，也都各自出了動畫版和日劇版。《金田一》動畫版我不熟，《柯南》動畫版是我難得覺得跟漫畫一樣好看的動畫版。也不知是我的標準太高還是怎的，我喜歡的漫畫改編成動畫大都沒好下場，譬如高橋留美子的眾多作品裡我大概只喜歡《人魚系列》OVA版（電視版差多了），《SLAM DUNK》和《るろ剣》的動畫版也大不如原作，至於《封神演義》和《WHISTLE!哨聲響起》根本就是黑歷史了。或許是青山剛昌的畫風本來就帶點卡通風格或是比較容易模仿，令動畫的角色不至走形，聲優陣又夠堅強（高山みなみ大姊的聲音讓我愛柯南甚於新一！）。然而適合做動畫不一定適合做日劇，我從不期望《柯南》改編日劇，沒想到最近日本編劇太不爭氣，害電視台一直往ACG動歪腦筋，《柯南》日劇版不但誕生，還已經演變到第二代了，我到現在還沒勇氣看其中任何一部。是說，日劇版根本不能稱為「名偵探柯南」，而是「名偵探新一」吧！？</p>
<p>而說到《金田一》日劇版，當時推出時可真轟動啊，畢竟是正紅的漫畫，主演的也是正紅的青春偶像堂本剛與友坂理惠（ともさかりえ）。聽說昏暗的畫面與劇情害了不少人看了晚上作惡夢，我嘛，一來就不是很瘋日劇，二來也不能接受有些案子改編跟原作差太多，大概收看個一兩集就沒看了。</p>
<p id="notice">本文寫於我把從高中買到出社會的《名偵探柯南》50幾集單行本全數捐給二手童書捐贈活動後的一個週末。雖然，跟兩位名偵探的情緣早就中斷了，但這兩部推理漫畫帶給我的回憶，肯定會是永久不滅的。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4091233716/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ZMTRXTK3L._SL160_.jpg" alt="名探偵コナン (Volume1) (少年サンデーコミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：名探偵コナン<br />
譯名：名偵探柯南<br />
作者：青山剛昌<br />
出版：小學館（日）／青文（台）</p>
<div style="clear:both;"></div>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4063124886/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61KDTNJMM0L._SL160_.jpg" alt="金田一少年の事件簿 (27) (講談社コミックス (2488巻))" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：金田一少年の事件簿<br />
譯名：金田一少年之事件簿<br />
作者：金成陽三郎、天樹征丸（作）、佐藤文也（さとうふみや）（畫）<br />
出版：講談社（日）／東立（台）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2012/03/18/detective-conan-vs-kindaichi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>和月伸宏《神劍闖江湖－明治劍客浪漫譚－》</title>
		<link>http://you3.net/blog/2012/02/27/rurouni-kenshin/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2012/02/27/rurouni-kenshin/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 06:08:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[BBS]]></category>
		<category><![CDATA[L'Arc~en~Ciel]]></category>
		<category><![CDATA[SIAM SHADE]]></category>
		<category><![CDATA[漫畫]]></category>
		<category><![CDATA[西川貴教]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[明治十一年東京下町，十七歲少女神谷薰在父親過世後，一肩扛起神谷道場。此時有人假冒其門派之名四處為惡，使道場名聲大壞，弟子相繼求去。薰追捕幕後元兇時差點遇險，被一名紅髮瘦小的浪人搭救。事後，浪人暗中查出冒充神谷流的主謀就是在薰身邊假扮好人的比留間兄弟，目的是為了奪取神谷道場的土地。浪人與比留間等人交戰之際，薰驚覺他就是幕府末年以超絕殺人劍術聞名於世的「拔刀千人斬」（人斬り抜刀斎）。 進入明治時代後突然銷聲匿跡的「拔刀千人斬」，如今成為浪跡天涯的「緋村劍心」。薰得知劍心的真實身份後，仍然挽留他，於是劍心便以食客的身份暫住神谷道場… 《神劍闖江湖－明治劍客浪漫譚－》（不想用這譯名，下文以《るろ剣》代替之）在我的漫畫人生裡代表一個重要的里程碑。因為這是我第一部認真看日文原版的漫畫，第一次為了追連載而買日本週刊的漫畫，也是第一次在網路上跟人交流心得的漫畫。 我唸高中那時，BBS是台灣學生的網路主要交流管道，那時BBS並非PTT（台大批踢踢實業坊）獨大，而是百家爭鳴，其中台大陽光沙灘（簡稱陽沙或SOB）更聚集了許多動漫同好。陽沙的劍心板是我最常流連的地點，那時不知天高地厚地，用著破爛的日文能力，翻譯日本週刊的最新連載進度po到板上，還結識了有著同樣熱血的網友兼同校同學「天叢雲劍心」。 說起跟《るろ剣》的認識，其實很普通，簡單說是被第一集封面吸引了（和月初期的纖細畫風跟當時流行的少年漫畫有一線之隔）。一直跟著台版單行本進度走，直到某天在漫畫店看到日版最新單行本，由於猴急想看新進度，不自量力買了日版，之後也很順地（？）改跟了日版單行本。後來對照日版與買過的台版內容，才發現台版翻譯爛透了（當年把新井伊織的「ごじゃる」翻成「頑皮豹」的翻譯給我踹共！！）至此，決定放棄台版，完全跟著日本進度跑了。但，被我視為最高潮的「京都篇」結束後，對「人誅篇」內容感到無力，甚至也不太留意人誅篇新角色的長相和名字，加上後來擁抱新歡《封神演義》，便彷彿盡義務似的買到完結為止了。《るろ剣》連載最終回時，我也一點激動的心情都沒有（結果，《封神演義》完結時我也是冷面對）。其實我至今依然對劍心與巴的戀情無感（巴的支持者，對不起了），但「人誅篇」裡我超愛左之助歸鄉的那幾回！東谷一家太有趣了，好愛左之助的老爸。 國高中時，我每隔一陣子都窮極無聊地為心目中最喜歡的動漫畫角色排名，還煞有介事分成男女主角、男女配角等部門。每次排名下來，劍心總是我最愛的男主角，左之助也總是我最愛的男配角。但聽到劍心結過婚時，對劍心的喜愛一下子就冷下來了，很幼稚吧，但那種心情居然延續到現在。反而左之助，依然是我最喜愛的漫畫男角之一。 再來談談動畫，在那之前先提到《るろ剣》動畫版之前發行的CD書（DRAMA CD），劇情只到「黑笠」鵜堂刃衛篇為止，跟動畫版是不同的聲優：劍心（緒方惠美）、薰（櫻井智）、彌彥（高山みなみ）、左之助（關智一）。因為太喜歡這個版本的聲優，對動畫版聲優沒什麼愛－－對動畫本身也沒什麼愛啦，可能因為有一搭沒一搭地在看，加上動畫太多莫名其妙的原創劇情（什麼海盜篇啊火車篇的）。 《るろ剣》動畫版還有一點是我不能苟同的，便是亂七八糟的主題曲tie-up。因為贊助商是索尼（SONY），主題曲幾乎都讓索尼旗下歌手給包了，有點像是這次輪到誰發片，主題曲就給誰唱，根本不管那歌手、那歌詞，或那曲風跟《るろ剣》搭不搭。譬如第一期片頭曲JUDY AND MARY的＜そばかす＞，我沒說這歌不好，事實上我很愛聽，但各位摸著良心說說：這首歌跟《るろ剣》的意境配得起來嗎！？而第二期片頭曲＜1/2＞，當川本真琴嗲嗲地唱著「愛してるぅ～愛してるぅ～」，畫面上卻是四乃森蒼紫陰著一張臉走過來，你說我有什麼辦法阻止自己不去砸電視啊。現在我當神團來拜的日本樂團SIAM SHADE，也倒楣地遭我鄙視了好一陣子（只因為他們唱了第六期片尾曲＜1/3の純情な感情＞）。動畫版主題曲裡我唯一認同的只有劍心聲優涼風真世唱的第二期片尾＜涙は知っている＞、T.M.Revolution的第三期片尾＜HEART OF SWORD 〜夜明け前〜＞，以及L&#8217;Arc~en~Ciel的劇場版主題曲＜虹＞。 最近關於《るろ剣》的重要消息，大概就是今夏（2012年）將推出的真人電影版及動畫版新作吧。關於真人電影版，無話可說，光看到男女主角的演員我就直接打叉叉（男主角便罷，女主角明顯是被事務所力捧，連《るろ剣》原作漫畫都沒聽過的狀況外）。至於動畫版，我也不期不待，只是當時齋藤一原本的聲優鈴置洋孝先生於2006年過世，齋藤的聲優當然也換人了，令人感傷啊。 作品資料 作品名：るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 譯名：神劍闖江湖－明治劍客浪漫譚－ 作者：和月伸宏 出版：集英社（日）／東立（台）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>明治十一年東京下町，十七歲少女神谷薰在父親過世後，一肩扛起神谷道場。此時有人假冒其門派之名四處為惡，使道場名聲大壞，弟子相繼求去。薰追捕幕後元兇時差點遇險，被一名紅髮瘦小的浪人搭救。事後，浪人暗中查出冒充神谷流的主謀就是在薰身邊假扮好人的比留間兄弟，目的是為了奪取神谷道場的土地。浪人與比留間等人交戰之際，薰驚覺他就是幕府末年以超絕殺人劍術聞名於世的「拔刀千人斬」（人斬り抜刀斎）。</p>
<p>進入明治時代後突然銷聲匿跡的「拔刀千人斬」，如今成為浪跡天涯的「緋村劍心」。薰得知劍心的真實身份後，仍然挽留他，於是劍心便以食客的身份暫住神谷道場…</p>
<p><span id="more-1258"></span>《神劍闖江湖－明治劍客浪漫譚－》（不想用這譯名，下文以《るろ剣》代替之）在我的漫畫人生裡代表一個重要的里程碑。因為這是我第一部認真看日文原版的漫畫，第一次為了追連載而買日本週刊的漫畫，也是第一次在網路上跟人交流心得的漫畫。</p>
<p>我唸高中那時，BBS是台灣學生的網路主要交流管道，那時BBS並非PTT（台大批踢踢實業坊）獨大，而是百家爭鳴，其中台大陽光沙灘（簡稱陽沙或SOB）更聚集了許多動漫同好。陽沙的劍心板是我最常流連的地點，那時不知天高地厚地，用著破爛的日文能力，翻譯日本週刊的最新連載進度po到板上，還結識了有著同樣熱血的網友兼同校同學「天叢雲劍心」。</p>
<p>說起跟《るろ剣》的認識，其實很普通，簡單說是被第一集封面吸引了（和月初期的纖細畫風跟當時流行的少年漫畫有一線之隔）。一直跟著台版單行本進度走，直到某天在漫畫店看到日版最新單行本，由於猴急想看新進度，不自量力買了日版，之後也很順地（？）改跟了日版單行本。後來對照日版與買過的台版內容，才發現<font color="red">台版翻譯爛透了</font>（當年把新井伊織的「ごじゃる」翻成<font color="blue">「頑皮豹」</font>的翻譯給我踹共！！）至此，決定放棄台版，完全跟著日本進度跑了。但，被我視為最高潮的「京都篇」結束後，對「人誅篇」內容感到無力，甚至也不太留意人誅篇新角色的長相和名字，加上後來擁抱新歡《封神演義》，便彷彿盡義務似的買到完結為止了。《るろ剣》連載最終回時，我也一點激動的心情都沒有<font color="gray">（結果，《封神演義》完結時我也是冷面對）</font>。其實我至今依然對劍心與巴的戀情無感（巴的支持者，對不起了），但「人誅篇」裡我超愛左之助歸鄉的那幾回！東谷一家太有趣了，好愛左之助的老爸。</p>
<p>國高中時，我每隔一陣子都窮極無聊地為心目中最喜歡的動漫畫角色排名，還煞有介事分成男女主角、男女配角等部門。每次排名下來，劍心總是我最愛的男主角，左之助也總是我最愛的男配角。但聽到劍心結過婚時，對劍心的喜愛一下子就冷下來了，很幼稚吧，但那種心情居然延續到現在。反而左之助，依然是我最喜愛的漫畫男角之一。</p>
<p>再來談談動畫，在那之前先提到《るろ剣》動畫版之前發行的CD書（DRAMA CD），劇情只到「黑笠」鵜堂刃衛篇為止，跟動畫版是不同的聲優：劍心（緒方惠美）、薰（櫻井智）、彌彥（高山みなみ）、左之助（關智一）。因為太喜歡這個版本的聲優，對動畫版聲優沒什麼愛－－對動畫本身也沒什麼愛啦，可能因為有一搭沒一搭地在看，加上動畫太多莫名其妙的原創劇情（什麼海盜篇啊火車篇的）。</p>
<p>《るろ剣》動畫版還有一點是我不能苟同的，便是<strong>亂七八糟的主題曲tie-up</strong>。因為贊助商是索尼（SONY），主題曲幾乎都讓索尼旗下歌手給包了，有點像是這次輪到誰發片，主題曲就給誰唱，根本不管那歌手、那歌詞，或那曲風跟《るろ剣》搭不搭。譬如第一期片頭曲JUDY AND MARY的＜そばかす＞，我沒說這歌不好，事實上我很愛聽，但各位摸著良心說說：這首歌跟《るろ剣》的意境配得起來嗎！？而第二期片頭曲＜1/2＞，當川本真琴嗲嗲地唱著「愛してるぅ～愛してるぅ～」，畫面上卻是四乃森蒼紫陰著一張臉走過來，你說我有什麼辦法阻止自己不去砸電視啊。現在我當神團來拜的日本樂團SIAM SHADE，也倒楣地遭我鄙視了好一陣子（只因為他們唱了第六期片尾曲＜1/3の純情な感情＞）。動畫版主題曲裡我唯一認同的只有劍心聲優涼風真世唱的第二期片尾＜涙は知っている＞、T.M.Revolution的第三期片尾＜HEART OF SWORD 〜夜明け前〜＞，以及L&#8217;Arc~en~Ciel的劇場版主題曲＜虹＞。</p>
<p>最近關於《るろ剣》的重要消息，大概就是今夏（2012年）將推出的真人電影版及動畫版新作吧。關於真人電影版，無話可說，光看到男女主角的演員我就直接打叉叉（男主角便罷，女主角明顯是被事務所力捧，連《るろ剣》原作漫畫都沒聽過的狀況外）。至於動畫版，我也不期不待，只是當時齋藤一原本的聲優鈴置洋孝先生於2006年過世，齋藤的聲優當然也換人了，令人感傷啊。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4088714997/kazuma20-22/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/217W1E7ZA9L._SL160_.jpg" alt="るろうに剣心 1 (ジャンプ・コミックス)" border="0" class="floatbox-right" /></a>作品名：るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-<br />
譯名：神劍闖江湖－明治劍客浪漫譚－<br />
作者：和月伸宏<br />
出版：集英社（日）／東立（台）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2012/02/27/rurouni-kenshin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>胡桃鉗王子（The Nutcracker Prince）</title>
		<link>http://you3.net/blog/2012/02/14/the-nutcracker-prince/</link>
		<comments>http://you3.net/blog/2012/02/14/the-nutcracker-prince/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 16:55:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sanna</dc:creator>
				<category><![CDATA[動漫 - ACG Review]]></category>
		<category><![CDATA[電影 - Film Review]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://you3.net/blog/?p=1246</guid>
		<description><![CDATA[劇情： 演員： 平均： 要不是心血來潮搜尋老演員彼得奧圖（Peter O&#8217;Toole）的資料，我幾乎忘了這一部曾經帶給我美好兒時回憶的古早動畫片，加拿大公司Lacewood Productions發行於1990年的《胡桃鉗王子》（The Nutcracker Prince）。說起「胡桃鉗」，最為人所知的該是大音樂家柴可夫斯基（Tchaikovsky）的芭蕾舞劇音樂，但這部舞劇其實是改編德國作家霍夫曼（E. T. A. Hoffmann）的《胡桃鉗與鼠王》（The Nutcracker and the Mouse King），而《胡桃鉗王子》動畫的劇情也是以霍夫曼的故事為基礎。 動畫劇情如下：聖誕派對上，少女克萊拉注意到聖誕禮物之中有個不尋常的人偶。擅長做模型玩偶的卓索麥爾叔叔告訴克萊拉，那是個用來夾碎胡桃殼的胡桃鉗，並說了個關於胡桃鉗來歷的故事：暴躁易怒的某國國王，因為生日蛋糕被猖狂的老鼠偷吃而大發雷霆，命令模型工匠想辦法將老鼠一網打盡。老工匠和他十四歲的姪子漢斯，製造各式各樣捕鼠器，逮住了幾乎全部的老鼠，卻漏了邪惡的鼠后母子。鼠后為了報復，施咒把公主變成一隻醜八怪。國王又逼迫老工匠找解藥，結果老工匠唯一找到的方法，是讓一個從沒穿過靴子的年輕人咬碎胡桃殼，把胡桃給公主吃，才能讓公主恢復原貌。 聽說解救公主就能當上駙馬爺的各方公子王孫，前仆後繼挑戰咬胡桃，卻紛告失敗。氣急敗壞的國王想拿老工匠開鍘出氣，漢斯情急之下自己咬碎一顆胡桃，遞給公主吃，公主竟就恢復了。然而，在漢斯還沒完成整個解咒步驟之前，鼠后再下毒手，讓漢斯變成一個胡桃鉗人偶。雖然鼠后惡有惡報遭到梁柱壓死，但國王一家人居然落井下石，不僅不感激老工匠，還令他帶著人偶滾出王國。 聽了這悲慘的故事，克萊拉決定更加愛惜這個胡桃鉗人偶。半夜，她聽到客廳有騷動聲，原來是在鼠后死後繼位的鼠王，帶著嘍囉要找胡桃鉗人偶算帳。克萊拉看到卓索麥爾叔叔的幻影對著放人偶的櫥櫃施了一道魔法後，人偶們就像有了生命動了起來，其中胡桃鉗人偶是他們的王子，也是他們的領袖。 經歷兩次惡鬥後，胡桃鉗王子終將鼠王打倒，並邀請克萊拉到娃娃王國作客。因為卓索麥爾叔叔以魔法幫助縮小身體，而得以進入玩具城堡的克萊拉，跟胡桃鉗王子共舞。氣氛正甜蜜時，王子懇求克萊拉留下來當他的王妃。克萊拉一時無法答應，王子失望得隨即倒了下去，變回僵硬的人偶。克萊拉嚇到了，此時鼠王有如活屍般撲將過來，克萊拉逃到陽台邊，鼠王重心不穩，反跌出了陽台。 克萊拉在床上醒來，弟弟跑來告訴她，客廳裡死了一隻好大的老鼠。克萊拉遍尋不著胡桃鉗人偶，趕緊衝到卓索麥爾叔叔的家。正當克萊拉抓著卓索麥爾叔叔問胡桃鉗與鼠王的故事究竟是真是假時，一名少年走進屋內，長相跟克萊拉見到的胡桃鉗王子如出一轍，而他也就是卓索麥爾叔叔的姪子漢斯，故事就結束在克萊拉欣喜的表情… 感謝優吐補的供片大德們，讓我有機會重溫舊夢，也讓我知道原來有不少人跟我一樣，把漢斯（或者胡桃鉗王子）當成童年的初戀對象（笑）。漢斯確實是個不可多得的少年郎，體貼又紳士，那總是柔情地喊著「克萊拉」的嗓音更是教人臉紅心跳，而這部動畫的配音陣容可是大有來頭啊！除了前面提到的彼得奧圖老爺爺，是擔任片中年邁但精神可佩的老軍官潘塔隆的配音，男主角漢斯的配音是基佛蘇德蘭，近年最知名的作品是影集《24小時反恐任務》（24），女主角克萊拉則是紅極一時的《清秀佳人》（Anne of Green Gables）的梅根法蘿。 作品資料 基佛蘇德蘭（Kiefer Sutherland）配音 漢斯（Hans）／胡桃鉗王子（The Nutcracker Prince） 梅根法蘿（Megan Follows）配音 克萊拉（Clara） 麥克麥當勞（Mike MacDonald）配音 鼠王（The Mouse King） 彼得奧圖（Peter O&#8217;Toole）配音 潘塔隆（Pantaloon） 菲莉絲迪勒（Phyllis Diller）配音 鼠后（The Mouse Queen） 彼得柏瑞茨基（Peter Boretski）配音 卓索麥爾叔叔（Uncle Drosselmeier）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>劇情：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;&#9734;&nbsp;</font><br />
演員：<font color="#1E90FF">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;&nbsp;</font><br />
平均：<font color="#1E90FF">3.5/5&nbsp;</font></p>
<p>要不是心血來潮搜尋老演員彼得奧圖（Peter O&#8217;Toole）的資料，我幾乎忘了這一部曾經帶給我美好兒時回憶的古早動畫片，加拿大公司Lacewood Productions發行於1990年的《胡桃鉗王子》（The Nutcracker Prince）。說起「胡桃鉗」，最為人所知的該是大音樂家柴可夫斯基（Tchaikovsky）的芭蕾舞劇音樂，但這部舞劇其實是改編德國作家霍夫曼（E. T. A. Hoffmann）的《胡桃鉗與鼠王》（The Nutcracker and the Mouse King），而《胡桃鉗王子》動畫的劇情也是以霍夫曼的故事為基礎。</p>
<p><span id="more-1246"></span>動畫劇情如下：聖誕派對上，少女克萊拉注意到聖誕禮物之中有個不尋常的人偶。擅長做模型玩偶的卓索麥爾叔叔告訴克萊拉，那是個用來夾碎胡桃殼的胡桃鉗，並說了個關於胡桃鉗來歷的故事：暴躁易怒的某國國王，因為生日蛋糕被猖狂的老鼠偷吃而大發雷霆，命令模型工匠想辦法將老鼠一網打盡。老工匠和他十四歲的姪子漢斯，製造各式各樣捕鼠器，逮住了幾乎全部的老鼠，卻漏了邪惡的鼠后母子。鼠后為了報復，施咒把公主變成一隻醜八怪。國王又逼迫老工匠找解藥，結果老工匠唯一找到的方法，是讓一個從沒穿過靴子的年輕人咬碎胡桃殼，把胡桃給公主吃，才能讓公主恢復原貌。</p>
<p>聽說解救公主就能當上駙馬爺的各方公子王孫，前仆後繼挑戰咬胡桃，卻紛告失敗。氣急敗壞的國王想拿老工匠開鍘出氣，漢斯情急之下自己咬碎一顆胡桃，遞給公主吃，公主竟就恢復了。然而，在漢斯還沒完成整個解咒步驟之前，鼠后再下毒手，讓漢斯變成一個胡桃鉗人偶。雖然鼠后惡有惡報遭到梁柱壓死，但國王一家人居然落井下石，不僅不感激老工匠，還令他帶著人偶滾出王國。</p>
<p>聽了這悲慘的故事，克萊拉決定更加愛惜這個胡桃鉗人偶。半夜，她聽到客廳有騷動聲，原來是在鼠后死後繼位的鼠王，帶著嘍囉要找胡桃鉗人偶算帳。克萊拉看到卓索麥爾叔叔的幻影對著放人偶的櫥櫃施了一道魔法後，人偶們就像有了生命動了起來，其中胡桃鉗人偶是他們的王子，也是他們的領袖。</p>
<p>經歷兩次惡鬥後，胡桃鉗王子終將鼠王打倒，並邀請克萊拉到娃娃王國作客。因為卓索麥爾叔叔以魔法幫助縮小身體，而得以進入玩具城堡的克萊拉，跟胡桃鉗王子共舞。氣氛正甜蜜時，王子懇求克萊拉留下來當他的王妃。克萊拉一時無法答應，王子失望得隨即倒了下去，變回僵硬的人偶。克萊拉嚇到了，此時鼠王有如活屍般撲將過來，克萊拉逃到陽台邊，鼠王重心不穩，反跌出了陽台。</p>
<p>克萊拉在床上醒來，弟弟跑來告訴她，客廳裡死了一隻好大的老鼠。克萊拉遍尋不著胡桃鉗人偶，趕緊衝到卓索麥爾叔叔的家。正當克萊拉抓著卓索麥爾叔叔問胡桃鉗與鼠王的故事究竟是真是假時，一名少年走進屋內，長相跟克萊拉見到的胡桃鉗王子如出一轍，而他也就是卓索麥爾叔叔的姪子漢斯，故事就結束在克萊拉欣喜的表情…</p>
<p>感謝優吐補的供片大德們，讓我有機會重溫舊夢，也讓我知道原來有不少人跟我一樣，把漢斯（或者胡桃鉗王子）當成<strong>童年的初戀對象</strong>（笑）。漢斯確實是個不可多得的少年郎，體貼又紳士，那總是柔情地喊著「克萊拉」的嗓音更是教人臉紅心跳，而這部動畫的配音陣容可是大有來頭啊！除了前面提到的彼得奧圖老爺爺，是擔任片中年邁但精神可佩的老軍官潘塔隆的配音，男主角漢斯的配音是基佛蘇德蘭，近年最知名的作品是影集《24小時反恐任務》（24），女主角克萊拉則是紅極一時的《清秀佳人》（Anne of Green Gables）的梅根法蘿。</p>
<fieldset>
<legend>作品資料</legend>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0002VEP08/goodpiccom-20/" target="_top"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51temiWCBQL._SL160_.jpg" alt="The Nutcracker Prince" border="0" class="floatbox-right" /></a>基佛蘇德蘭（Kiefer Sutherland）配音 漢斯（Hans）／胡桃鉗王子（The Nutcracker Prince）<br />
梅根法蘿（Megan Follows）配音 克萊拉（Clara）<br />
麥克麥當勞（Mike MacDonald）配音 鼠王（The Mouse King）<br />
彼得奧圖（Peter O&#8217;Toole）配音 潘塔隆（Pantaloon）<br />
菲莉絲迪勒（Phyllis Diller）配音 鼠后（The Mouse Queen）<br />
彼得柏瑞茨基（Peter Boretski）配音 卓索麥爾叔叔（Uncle Drosselmeier）</fieldset>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://you3.net/blog/2012/02/14/the-nutcracker-prince/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

